12 Ли Шу перешагнул через ручеёк, запрыгнул на большой камень, что лежал у него на пути и, вновь спрыгнув на землю, побежал среди зарослей высокой травы. Было уже темно, и луна ярко светила в небе, и мириады звёзд сверкали вместе с ней.
Ли Шу вышел к озеру и вдруг замер. У самой кромки берега, рядом с высоким деревом, которое он называл «кривым», стоял таинственный Гость.
Это был первый раз, когда Ли Шу мог видеть его так близко. Впрочем, увидел он только силуэт – Гость не двигался с места, словно бы глядел на безмятежную водную гладь.
-Что же он делает? – подумал Ли Шу, присаживаясь на корточки.
Скрываясь в зарослях «дикой травы», он наблюдал за Гостем, стараясь вести себя как можно тише. На какое-то мгновение Ли Шу даже перестал дышать; но прошло несколько минут (может, пять, может, шесть), а загадочный Гость не сдвинулся ни на шаг.
Ли Шу стало скучно, и он уже решил уходить, но вдруг услышал поодаль от себя громкий шелест. Кто-то приближался к нему, притом совсем не опасаясь быть замеченным. Ли Шу посмотрел в сторону Гостя – тот по-прежнему оставался неподвижен, - и только он собрался бежать, как вдруг из-за кустов вышел его учитель.
***
Завидев ученика, мастер Дао Лэй радостно улыбнулся и пошёл к нему навстречу.
-Ли Шу, - сказал он, подойдя к мальчику, - зачем ты так далеко убежал от меня?
-Простите, мастер Дао Лэй, - Ли Шу виновато опустил голову, - я просто хотел пойти к озеру.
-Ну, - начал учитель, приобняв мальчика за плечо, - и что же ты нашёл?
Глаза Ли Шу вдруг заблестели, на его губах заиграла весёлая детская улыбка:
-Я нашёл гостя, - едва задерживаясь от радости, прошептал он. – Вот!
Мальчик указал на силуэт, что стоял у озера, и тут же приложил палец к губам.
-Только тихо, - вполголоса сказал Ли Шу. – Он может нас услышать.
-Он и так нас слышит, - смеясь, ответил Дао Лэй. – Меня он услышал, ещё когда я ступил на землю, выходя из нашего дома. Да и тебя заметил уже давно, наверное.
Он похлопал мальчика по плечу. Постоял немного, приглаживая бороду.
-Подожди меня здесь, Ли Шу. Я поговорю с ним.
Ли Шу вдруг замер, глядя на него испуганным глазами, но мастер Дао Лэй только улыбнулся в ответ и добавил:
-Не волнуйся. Он здесь не для того, чтобы сражаться, а для того, чтобы созерцать.
***
Мастер Дао Лэй подошёл к краю берега. Встав по правую руку от Гостя, он посмотрел в небо, и, увидев, как ярко сияют звёзды, невольно улыбнулся.
-Да, - сказал Дао Лэй. – Они всегда завораживали людей. Испокон веков человек смотрел в небо и созерцал звёзды.
Он сложил руки за спиной. Подумал немного, и, наконец, решился продолжить:
-Вон, - говорил Дао Лэй, указывая на созвездие, которое мог узнать даже ребёнок, - видишь? Это созвездие большой медведицы. А рядом с ним – малая медведица. А вон там, - он указал на самую яркую звезду, - находится полярная звезда. По ней можно найти север. И вообще созвездий на небе очень много. Всех мне не перечесть.
Мастер Дао Лэй вновь улыбнулся, гость внимательно следил за каждым движением его руки. Наконец, когда он закончил говорить, Гость посмотрел вниз и указал короткой палочкой, что была у него в руке, на водную гладь, в которой отражалось звёздное небо.
-Ох, - рассмеялся Дао Лэй, - это просто отражение. Звёзды есть только на небе, - пояснил он. – Только там и нигде больше.
Гость молчал. Казалось, он так и не понял его слов. Лишь снова поднял взгляд на небо и продолжил созерцать.
Мастер Дао Лэй решил не мешать ему.
Он вернулся к Ли Шу, который по-прежнему стоял на месте, опасливо поглядывая в сторону Гостя.
-Скажите, учитель, - начал он, когда мастер Дао Лэй подошёл к нему вплотную, - а наш гость на самом деле человек?
-Конечно, человек, - улыбнувшись, ответил Дао Лэй, - может, он не совсем похож на нас, но душа у него точно человеческая.
-Правда?
-Уверяю тебя, Ли Шу…
Глядя на то, с каким интересом Гость разглядывает звёзды, Ли Шу решил назвать ему несколько созвездий, которые он знал:
-Цефей, - произнёс Ли Шу, затем указал на длинную изогнутую линию. – Дракон. А там большая и малая медведицы. Я знаю много созвездий, - он указал на отражение в озере, чтобы помочь Гостю закрепить пройденное. – Это отражение. Красиво, правда?
Гость вытянул перед собой руку, в которой он держал палочку, коснулся кончиком водной глади. Тонкая линия волны плавно скользнула по водной глади. Ли Шу наблюдал за ней мгновение, затем поднял взгляд и раскрыл рот в изумлении.
-Вот это да, - только и сказал Ли Шу, глядя на волну, скользящую по небесному своду…
-Уверяю, он настоящий человек.
13
Роар стоял посреди детской площадки в окружении десятков каруселей, песочниц и маленьких лесенок. Было темно, и на улице шёл дождь. В небе сверкали молнии, гремел гром. Капли дождя стучали по капюшону спортивной куртки, которую ему подарили друзья (серебряного цвета, с верёвочками на вороте, назначения которых Роар так и не понял). Он не чувствовал холода, хотя люди вокруг ёжились и укутывались в плащи.
Детскую площадку он выбрал не случайно: в такую погоду сюда никто не придёт, тем более час уже был поздний – Роар заметил всего несколько прохожих за последние десять минут. Остальные маячили где-то вдали, прячась от дождя под большими и маленькими зонтами.
Мимо проехал автобус с яркой рекламой пирожков «Сан Пай». Название показалось Роару знакомым.
-«Сан Пай», - вспомнил он. – «Мун Кэнди»… друзья.
Позади него вдруг что-то звякнуло (кажется, это была связка ключей), затем Роар услышал знакомый голос:
-Здравствуй, Роар.
Он обернулся, увидев перед собой невысокого парня в куртке цвета вороньего пера, и его вновь тронуло это странное чувство, к которому он никак не мог привыкнуть. Это была радость.
-Здравствуй, Джон.
Это были друзья.
Конец второй главы.