Игра судьбы
|
|
Valentain | Дата: Понедельник, 21.05.2018, 21:55 | Сообщение # 1 |
Посвященный
Группа: Проверенные
Сообщений: 104
Статус: Не в сети
| Микрошечный рассказик
( автор убежал прятаться от гнева Сайлоса )
Мы подъехали к кафе возле небольшого озера. Эта летняя велосипедная прогулка была самым приятным событием за последние годы. Вспомнилось детство, когда мы беззаботно гоняли по австрийским штрассе с девочкой, живущей напротив дома родителей. Неле так сильно напоминала эту взбалмошную девчонку, такие же косички, и также смешно жмурилась, когда солнце внезапно попадало на её лицо.
Зайдя в кафе, она первая предложила сесть в уголочке за барной стойкой. Меня это предложение более чем устраивало. Подсыпать яд будет проще, да и лишние взгляды ни к чему. Я намеренно не захватил напитки с утра, и нам обоим чертовски хотелось пить. Для растворения синтетического яда необходима кислая среда, поэтому предложил заказать лимонад. Неле радостно закивала, играясь с пустыми бокалами. Минутная стрелка на часах завершала свой оборот, приближая полдень. Именно это время смерти объекта было указано в задании. Я наполнил бокалы, незаметно стряхнув крупицы яда. Звон бокалов, и через мгновение они уже стояли опустошенные.
Появился металлический привкус во рту, переходящий в ореховый. Мысли в голове пронеслись с бешеной скоростью. Сомнений не было, это яд. Неужели, я перепутал бокал? Я потянулся к нему. Нели, опередив меня, схватила оба. Наши испуганные взгляды встретились. После недолгого безмолвного диалога, я неожиданно для себя самого спросил: — Как ты считаешь, из нас могла выйти счастливая пара? Улыбнувшись, она ответила: — Нет, мы слишком любим независимость. Но, игра судьбы привела нас к сказочному «Они жили счастливо и умерли в один день». Мне же ничего остроумного не пришло в голову, и я пробубнил: — Теперь понятно, почему среди оперативных агентов я не встречал людей в возрасте.
Сообщение отредактировал Valentain - Понедельник, 21.05.2018, 22:00 |
|
| |
Сайлос | Дата: Понедельник, 21.05.2018, 22:04 | Сообщение # 2 |
Почетный академик
Группа: Критик
Сообщений: 504
Статус: Не в сети
| Valentain, не ну если вы так хотите я не буду комментировать
«Ты теряешь душу, но обретаешь весь мир» Р. Скотт Бэккер
|
|
| |
Valentain | Дата: Понедельник, 21.05.2018, 22:26 | Сообщение # 3 |
Посвященный
Группа: Проверенные
Сообщений: 104
Статус: Не в сети
| как же я вырасту в великого марателя клавиатуры без порций публичних истязаний ?
Явите свой гнев!
|
|
| |
Сайлос | Дата: Четверг, 24.05.2018, 08:44 | Сообщение # 4 |
Почетный академик
Группа: Критик
Сообщений: 504
Статус: Не в сети
| Цитата Valentain ( ) Неле так сильно напоминала эту ту - не эту.
Цитата Valentain ( ) когда солнце внезапно попадало на её лицо. Тут я бы посоветовал переделать. Подберите более удачный вариант.
Цитата Valentain ( ) играясь с пустыми бокалами. играя
Цитата Valentain ( ) Именно это время смерти объекта было Не стоит так вводить информацию. Переделайте. Да и все эти "было" и "это" .
Цитата Valentain ( ) они уже стояли опустошенные. Последнее слово коверкает предложение.
Цитата Valentain ( ) Но, игра судьбы привела нас к сказочному Простите, но я не понял суть. Как вяжется сам текст и название - игра судьба. Н-ууу, если притянуть за уши. то может быть. Но тут скорее пациент мертв, чем жив. )
Что же, могу сказать одно: в качественном плане текст вырос ( нежели ваши прошлые работы) и это заставляет порадоваться! Да, придирки есть, но уже лучше! Насчет самого текста, ну неплохо - отрадно видеть такую зарисовку. Да банально и т. д. , но именно с малых форм и нужно учиться писать. В целом желаю вам роста. И да, не такой уж я и садист, что бы - резать авторов и их работы XD C уважением, Сайлос!
«Ты теряешь душу, но обретаешь весь мир» Р. Скотт Бэккер
|
|
| |
Valentain | Дата: Четверг, 24.05.2018, 18:56 | Сообщение # 5 |
Посвященный
Группа: Проверенные
Сообщений: 104
Статус: Не в сети
| Спасибо, магистр критики! Эх..работать и работать над русским языком:) Видно, не зря мне в школе четверку чаще всего ставили по этому предмету.
Это для конкурса было в 250 слов, поэтому игра судьбы выглядит притянуто, а также куска текста нет, пришлось сокращать под формат
Вопросы :
"Именно это время смерти объекта было указано в задании."
Почему так не корректно писать? Понимаю, что повеяло канцелярией, но я специально хотел обезличить и охладнокровить предложение, применяя детективно-полицейский лексикон.
Цитата Сайлос ( ) играясь с пустыми бокалами.
играя
Почему? если написать играя, то получается, что она на них как на муз. инструменте играет. А я имею ввиду, что она вертит их в руках или подобное.
|
|
| |
Hankō991988 | Дата: Пятница, 25.05.2018, 06:18 | Сообщение # 6 |
Первое место в конкурсе "Такая разная весна".
Группа: Проверенные
Сообщений: 434
Статус: Не в сети
| Valentain, Цитата Valentain ( ) Именно это время смерти объекта было указано в задании. , это не то, чтобы некорректно, просто, как мне кажется, немного упрощает тот факт, что задание было именно таким. Сайлос, в этот отношении прав. Ну и второе, опять же:
Цитата Valentain ( ) играясь с пустыми бокалами.
играя , да, играть можно со всем, но ИГРАТЬСЯ,здесь не очень хорошо смотрится. Если бы описанная ситуация, к примеру, происходила, ну например в "баре для взрослых" (с красивыми, но не очень одетыми молодыми девушками), это слово, думаю, влилось бы в текст беспрепятственно. Но тут ситуация другая и "играться" сильно выделяется. А вообще, можно заменить на "покачивая бокал в руках", смысл действия от этого не изменится.
|
|
| |
Сайлос | Дата: Пятница, 25.05.2018, 09:49 | Сообщение # 7 |
Почетный академик
Группа: Критик
Сообщений: 504
Статус: Не в сети
| Цитата Valentain ( ) но я специально хотел обезличить и охладнокровить предложение, применяя детективно-полицейский лексикон.
На сей вопрос вы сами уже ответили:
Цитата Valentain ( ) Это для конкурса было в 250 слов ... пришлось сокращать под формат Как вы сказали во-первых, малый формат. И тут вот такая ситуация, либо уж все писать в таком стиле. Давай понять читателю - что стиль такой, и он принимает его как данность. Либо, не использовать. Однако, у вас получается так: лишь это предложение выбивается из всего "вида". Во-вторых, да-да, это канцелиаризм - и это плохо. Ну вот, зачем вы именно здесь его использовали. Ну вот , практически он ничего не привносит в текст. Я лично не вижу положительных сторон данной реализации. Ведь смотрите, текст до этого идет - скажем плавно, ( это плюс) и зачем каверкать его им? В-третьих, ладно, все же несмотря ни на что, вы решили писать так. Однако, реализация плоха. Можно же по другому, в более красивом виде описать канцелярией сие предложение. Как и говорилось выше ( было и это) - просто бьют дубинками качество. Да и почему вы использовали "уточнительнеый" метод? Именно поэтому, именно это , именно сё - данный контекст привносит ненужное уточнение ( в конкретно этом случае). Мой пример : "Часы показывали полдень - подходящее время для устранения объекта. " - коротко и не так вычурно канцелиарски. ( ну это так, написал, что первое пришло в голову).
Цитата Valentain ( ) Неле радостно закивала,играясь с пустыми бокалами. Ханко правильно все подметила - не буду повторятся. Просто скажу вот что, одно лишь это слово, создает диссонанс. Да и :
Цитата Valentain ( ) А я имею ввиду, что она вертит их в руках или подобное описывайте это в тексте , а не рассказывайте о них в комментах)))))
«Ты теряешь душу, но обретаешь весь мир» Р. Скотт Бэккер
|
|
| |
Сайлос | Дата: Пятница, 25.05.2018, 11:05 | Сообщение # 8 |
Почетный академик
Группа: Критик
Сообщений: 504
Статус: Не в сети
| Цитата Valentain ( ) Видно, не зря мне в школе четверку чаще всего ставили по этому предмету.
У меня ваще-то между 3 и 4 было. Так что это не показатель )
«Ты теряешь душу, но обретаешь весь мир» Р. Скотт Бэккер
|
|
| |
Valentain | Дата: Пятница, 25.05.2018, 16:40 | Сообщение # 9 |
Посвященный
Группа: Проверенные
Сообщений: 104
Статус: Не в сети
| Прошу прощения, что мучаю всех временем смерти и как оно у меня написано. Но вот Сайлосовское "Часы показывали полдень - подходящее время для устранения объекта. " тут не подойдет, так как нужно четкое время смерти объекта. По моей задумке у них двоих одно и то же время написано в задании, поэтому они друг другу и подсыпали яд. Эту догадку я должен как-то заложить в голову читателю, чтобы он сам смог домыслить. И сделать это стилистически красиво. И у меня трудности с этим. Помогите, плиз
Вот так лучше будет, т.е. если "канцелярию растворить в воде": (или надо вообще избегать слов время смерти, обьект, жертва, устранить)
С каждым тактом секундной стрелки, приближающей означенное в задании время устранения объекта, мое сердце наполнялось сожалением. Тем чувством, что за долгие годы тренировок было выжжено....
|
|
| |
pinky | Дата: Пятница, 25.05.2018, 20:08 | Сообщение # 10 |
Третье место в конкурсе "Сменился круг..."
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Статус: Не в сети
| Цитата Valentain ( ) Именно это время смерти объекта было указано в задании. Хотя бы устранения. Время устранения объекта. Потому что "время смерти объекта" - сложившаяся в языке традиция констатации факта свершившегося. Мне кажется, оно поэтому и цепляет. А формулировка-то вполне нормальная для достижения цели обезличить. На мой взгляд. И плох не сам по себе канцелярит (текст от первого лица - персонаж вполне может думать канцеляритом, да и он воспопроизводит текст задания, которое вряд ли описано литературным языком), как то, как он вплетён в остальной текст. Ну как мне кажется.
Цитата Valentain ( ) — Теперь понятно, почему среди оперативных агентов я не встречал людей в возрасте. А раньше у него на этот счёт были сомнения?)) Честно говоря, лучше бы он придумал что-то остроумное. Всё-таки концовка. От его фразы зависит весь остальной текст. Он должен сказать что-то эдакое особенное финальное, а он говорит банальность.
Кстати, она всё-таки Неле или Нели?
Цитата Valentain ( ) Неле так сильно напоминала эту взбалмошную девчонку
Цитата Valentain ( ) Нели, опередив меня, схватила оба
Так. Я попридиралась. А теперь о хорошем. Мне понравилось лаконичность. Не малый объём, а именно ёмкость.
Цитата Valentain ( ) Эта летняя велосипедная прогулка была самым приятным событием за последние годы. Вот тут вообще на три абзаца. Я бы и погоду описала, и природу, и велосипеды, и жизнь, и настроение, и отношения... А оно вон и одним предложением нормально берётся) Ну... почти одним.
|
|
| |
Valentain | Дата: Пятница, 25.05.2018, 22:25 | Сообщение # 11 |
Посвященный
Группа: Проверенные
Сообщений: 104
Статус: Не в сети
| Цитата pinky ( ) Честно говоря, лучше бы он придумал что-то остроумное. Всё-таки концовка.
Он не успел придумать что-то остроумное, меня время поджимало в последний день писал
Цитата pinky ( ) Мне понравилось лаконичность. Не малый объём, а именно ёмкость. Цитата Valentain () Эта летняя велосипедная прогулка была самым приятным событием за последние годы.
Вот тут вообще на три абзаца.
надо было впихнуть в 250 слов, вот я и старался как мог
но на самом деле, я, вообще, не любитель больших описаний (если это не обусловлено самим жанром). Признаюсь даже, когда читаю произведения, то пропускаю их Надеюсь, меня за это не засунут в испанский сапожок
|
|
| |
Alri | Дата: Пятница, 25.05.2018, 22:50 | Сообщение # 12 |
Второе место в поэтическом конкурсе про лето
Группа: Модераторы
Сообщений: 2635
Статус: Не в сети
| а мне понравилось, все что не вызывает желание закончить чтение - неплохо)
Меня там нет.
|
|
| |