Цитата Сайлос (
)
Это только потом. Это лишь моё мнение, можете не считаться с ним я не настаиваю...
Посмотрим, что скажут другие)
Я пока добавил пояснения, но мне они кажутся громоздкими для начала.
И как раз допишу всю главу.Добавлено (26.03.2014, 20:55)
---------------------------------------------
Тогда пока что в таком виде покажу первую главу для критики))
Думал, предыдущая часть подойдет, но нет. Поэтому продолжение позже допишу.
– Ваш ход, друг. – Альдир внимательно следил за противником.
– Получите. – Дер пересчитал белые кружочки на палочках и сдвинул фишку.
– Ах так. Держите.
– Хм. Тогда мы пойдем вот так. А, словили?
В дубовом кресле, обтянутом зеленой тканью, склонившись над столом, сидел Альдир, наместник Жервинии. Сапфировые глаза горели азартом. Тонкие руки дрожали в предвкушении удачного хода.
Напротив наместника покачивался в кресле-качалке Дер Ринг и курил трубку, туго набитую свежим умбрийским табаком. Он долго держал в руке четыре палочки и, наконец, выдохнув дым, бросил их на стол.
– О, у моего танцора праздник: аж три хода досталось, – Дер улыбнулся и подвинул фишку вперед. – А вот и обмен с вашим. – Он поменял местами свою фишку с фишкой Альдира. – Кажется, я скоро доберусь до сокровенного дома.
– Из вас бы вышел прекрасный стратег, мой друг, – Альдир вытянулся и собрал палочки. – Но вы не учли одного – ум противника. – Уголки губ приподнялись в улыбке, предчувствуя сладостный вкус победы.
Герцог Виньо, наблюдавший за игрой, прикрыл дверь. Все шло по плану. Он даже оделся более пышно, чем обычно. Бархатный темно-изумрудный камзол, отороченный соболиным мехом, сидел как влитой. Голову приятно тяжелил золотой обруч с монограммой «В». Цепи и браслеты в отличие от многих аристократов он не носил, причисляя их к знакам рабов и палачей.
Со стола он взял красную подушечку, на которой возлежало заветное письмо, и, тихонько скрипнув дверью, вошел в комнату. Игроки были слишком увлечены игрой. Дер лишь дыхнул в его сторону – серый дымок медленно полетел по комнате. Альдир, не соизволив глянуть на герцога, передвигал фишку. Сделав ход, он уселся в кресло и передернул плечами.
– Вижу, устали от твердого? – ухмыльнулся Дер. – Что ж вы отказались от нежной перины?
– Спину ломит от бесчисленных подушек, но и эта замена не лучше, – Альдир постучал пальцем по подлокотнику. – О, Эскем, вычеркни последние мои слова.
Старый летописец, скрючившийся за дорогим бюро из красного дерева со смарагдовыми вставками, отложил перо.
– Как прикажете, господин, – подал он голос, осторожно, будто боясь обрушить на себя гнев хозяина.
– Молчи, твое дело – выполнять, – сдвинув брови, прикрикнул Альдир.
– Ты не в духе, ой не в духе, но продолжаем. Хотя, постой. Кажется, очередной твой слуга явился, – Дер затушил трубку. – Интересно, какая у него на сегодня работа-забота?
– А, герцог, – обернулся наместник и хохотнул. – С легкой руки Дера ты с нынешнего дня у меня ходишь в слугах. – Мрачная гримаса сменилась опасной улыбкой.
– Все мы слуги ваши, – глухо отозвался Виньо и резанул взглядом Дера. – Утром пришло письмо.
– Письмо, говоришь? – нахмурился Альдир.
– Вот, значит, кем ты работаешь – подносчик писем, – Дер подкинул палочки. – Ха, пять шагов за раз.
– Да-да, подносчик писем! – подхватил наместник. – Объявляю тебя теперь подносчиком писем. Стойте, друг, меня отвлекли, – и повернулся к столу.
– Но…
Краем глаза Виньо заметил, как письмо чудесным образом исчезло с подушки.
Золотая обезьянка, прозванная так за редкость и окрас шерстки, ухватила его длинными пальчиками и взлетела на люстру. Герцог бросился к стоявшему под ней обеденному столу и, проклиная себя за нерасторопность, залез на него. Затем поставил стул и вскарабкался на сиденье. Обезьянка, почуяв опасность, спикировала вниз, сбив фарфоровые и бронзовые статуэтки, вазы, блюда. Скользнув под рукой подскочившего Эскема, она метнулась на роскошный комод. На палисандровый паркет с гулом посыпались гребни, гребенки, ножницы, ножи. Виньо, спрыгнув, рванул к обезьянке, но та уже вышагивала по ширме, зажав письмо в зубах.
Эскем поджидал ее, держа наготове клетку. Зверек замер на мгновение, развернулся и запрыгал в обратную сторону. Но с другого конца ширмы, запыхавшись, стоял герцог. Двое мужчин кивнули друг другу и начали медленно, шаг за шагом, приближаться к обезьяне. Когда они были почти рядом, та перемахнула через их вытянутые руки и шмыгнула под гипюровые занавеси. Виньо бросился за ней. Обезьянка юркнула под стол. Эскем – наперерез. Зверек взобрался на спинку стула и завертелся, размахивая письмом. Виньо подходил слева, Эскем крался справа. В последний миг их руки сошлись над стулом, но обезьянки и дух простыл. Она уже выплясывала у дверей. Виньо, вдохнув побольше воздуха, кинулся к ней. Эксем не отставал. Обезьянка вновь пролетела меж распростертых рук, проехала по столу и уселась на спинке стула.
Они скакали по комнате, словно дикари в безумном танце. Носились от стульев к столу, от стола к комоду, от комода к бюро и снова к стульям – и так по кругу. Пока в очередной раз обезьяна не прыгнула – и не оказалась в клетке.
Только сейчас Виньо услышал, как противно и мерзко хохотал Альдир. Дер, набивая табак в трубку, тихо посмеивался. Через хохот Виньо уловил детский заливистый смех.
– Ну и задала она вам жару! – донеслось из-за занавесок.
Виньо быстро прошагал к ним, откинул в стороны. У окна прятался мальчишка.
– А, юный Матиас, – нагнувшись к нему, прошипел герцог. – Что ты тут делал?
– Ничего, господин, – пролепетал мальчуган. – Пытался поймать мартышку.
– Интересно ты ловил ее, сидя здесь.
– Триста палок! – крикнул Альдир.
Виньо резко выпрямился. Наказание будто ошпарило его. Хвала Еранна Мо, оно не относилось к нему и все же было чересчур суровым.
– Брось, друже, – заговорил Дер. – Посмотри, какая славная обезьяна, – он протянул руку к клетке.
Летописец показал схваченного зверька наместнику.
– Что вы делаете! Унесите, унесите! – Альдир, словно опасаясь испачкаться, судорожно замахал руками.
Пока Эксем, оправдываясь, пятился к двери, а Дер успокаивал наместника, Виньо заметил письмо под ногами мальчика. Матиас потянулся поднять конверт, но герцог опередил его.
– Брысь отсюда, коль хочешь жить, – процедил он.
Мальчишка кивнул, пополз к выходу, а затем, шмыгнув под рукой летописца, вприпрыжку понесся по коридору, только пятки сверкали. Как же этот Матиас выбешивал герцога! Вечно из-за него Виньо попадал в глупейшие ситуации. Он давно собирался избавиться от мальчишки, но только прихоть наместника удерживала его: Матиас был отцом аббата Мартина, а Альдир, с одной стороны, был чрезмерно верующим, с другой же – кроме молитв, отдавался с головой модным новинкам. Так что благодаря этим двум причинам, Матиаса не выгоняли. Конечно, существовала еще одна причина: по настойчивой просьбе аббата Альдир должен был обучать мальчика светским манерам, а в случае отказа – гнев богов неизбежен. О последней причине знали только трое, и каждый хранил молчание. Слава Арао, мальчишка не был в курсе. Догадывался ли он – другой разговор. Хотя вряд ли, а то бы уже давно воспользовался своим положением.
Альдир зазвонил в колокольчик. На его зов явились слуги и молча принялись за уборку.
– Мессир, что за шум? – нарушил тишину мягкий голос.
– Ее еще не хватало, – поморщившись, проворчал Виньо и глянул в сторону Дера. Тот, кажется, разделял его мысли. Во всяком случае, Дер помрачнел и стал чаще обращаться к трубке.
Дриада Тирайре вошла в комнату. Ярко-зеленые глаза в обрамлении длинных, хоть и немного редковатых ресниц таили в себе печаль. На голове покоился венец из переплетенных бордовых роз. Шорох длинного платья из осенних листьев тяготил слух.
– Я слышала, вы заставили герцога скакать за обезьяной? – она наклонилась к Альдиру и обвила руки вокруг его шеи. – Но зачем, когда во дворце полно слуг. Я понимаю, когда вы прогуливались вдоль Рапати и рядом с вами находился только герцог, и лишь он мог вытащить из озера вашу любимую болонку. Но здесь? Герцог – вам верный подданный, а не прислуга. – На высокий лоб внезапно упал один из золотистых локонов. Дриада потянулась и вернула нахала к его собратьям.
– Вопрошайте с Дера, не с меня, – отрезал наместник. – В рядах слуг герцог оказался благодаря ему.
– Мы условились на подносе писем, а не ловле мартышек, да и довольно этих игр – заигрались, – прогремел Дер, отшвырнув палочки, и поднялся из кресла. – Кстати, о письмах. Уже давно бы посмотрел, кто пишет.
Альдир необычно покорно вынул из ящичка комода деревянный футляр с двумя накидными замочками и откинул крышку. Внутри на бархатной темно-синей вкладке лежал короткий нож, выполненный из слоновой кости. На нижней его части поблескивал золотой вензель владельца «АМ». Сев на высокий стул перед бюро, Альдир вскрыл письмо и, ведя пальцем по словам, прочитал написанное.
– Пишет Дзех, чтоб его. Так, пишет он, что в Жервинии произошли магические сдвиги и просит разобраться. Хочет, чтобы я послал кого-нибудь из личного круга, дабы не слишком пока распространяться о произошедшем. Сдвиг произошел где-то в районе Альмаксула.
– Кто-то пошалил, а Дзех уже во все трубы трубит, – Тирайре приблизилась к наместнику. – Вечно панику поднимает в чужих провинциях. Пусть лучше за Финит-Латом следит. При встрече надо будет сказать Гевьон, чтоб на место поставила кошака.
– Наверняка, опять не просто так лезет в нашу провинцию. – Виньо потер на камзоле бирюзовую брошь с рисунком кубка – символ Жервинии. – Может, в конце концов хочет ее заполучить.
– Не делайте громких заявлений, герцог, – отозвался Дер. – Еще скажите, что он стремится сместить Клисдара.
– Дзех упоминает, что Клисдар отбыл к Ардвисуру, – Альдир пробежал глазами по тексту, – и, видимо, надолго. Пока что бразды правления Ахрикией переданы Гевьон. А почему мне об этом не доложили? Тирайре!
– Мессир, за письма отвечает герцог Виньо, – дриада поклонилась, словно, мол, больше с нее спросить нечего, хотя как помощница наместника обязана быть в курсе политических дел.
– И снова вы, – Альдир повернулся к герцогу.
– За эти дни важных писем не приходило, – не моргнув глазом ответил Виньо. Он-то уже давно знал о переменах. – А Дзех не пишет, зачем Клисдар уехал к правителю?
Альдир уткнулся в письмо.
– Вроде нет. Вообще странно. Черкнул хотя бы пару слов. Может, Гевьон расскажет? – он повернул голову к дриаде.
– Я с ней обязательно переговорю, мессир, – откликнулась Тирайре.
– Отправляйтесь сейчас же, время не терпит отлагательств, – вставил Дер.
– Но ведь можно написать? – удивился наместник.
– Раз никто не доложил тебе о непонятках в Альмаксуле, а Дзех в курсе, значит, не все так просто. Да, и ты помнишь, когда последний раз Клисдар оставлял Ахрикию и отправлялся к Ардвисуру?
– На что ты намекаешь?
– Может, назревает очередная война?
– Ха! – Альдир взмахнул руками. – Друг, ты шутишь.
– Вспомни, как в Уммо тоже произошли сдвиги, Клисдар бросил Ахрикию, а Миро лишь спокойно наблюдал, как его народ гибнет. Вернее, он даже не наблюдал, так как по-обычному медитировал в своей келье. Оказалось, что война, будто буря, обрушилась на наши головы с юга Серсеши.
– Не помню, – Альдир провел пальцем за ухом, словно это движение его успокаивало. – Наверняка я был занят другими делами.
– Уж не знаю, чем ты занимался, – грустно усмехнулся Дер. – Зато я прекрасно помню. Вместе с Ишанурой мы выбили полчища врагов из Умбры.
– Дзех тогда первым сообщил Миро о грядущей войне, – ввернул Виньо. – А затем и о прошедшей. Прямо под стенами его города. Он даже не заметил.
– И почему Клисдар не избавился от него, – вздохнул Альдир, – уже тогда!
– Спасибо Экко, которая отстояла город, – быстро ответил Дер. – Она всего-то на всего дриада. Поэтому, видимо, Клисдар и оставил Миро. Хуже он сделать уже не может, а Экко прекрасно исполняет его обязанности.
– Он мог бы тебя назначить наместником.
– Нет, не мог бы.
– Допустим, война, хотя это слово меня… напрягает, – Тирайре медленно подбирала слова. – Тогда что вы предлагаете?
– Войны приносят одним несчастья, другим – добычу, – напустив на себя загадочный вид, заговорил Виньо. – Так почему бы вам, господин, не оказаться в числе вторых?
– Вторых? – воскликнул Альдир. – Что вы мне такое предлагаете? Я не привык быть вторым.
– Да-да, конечно. Я просто не так выразился. В числе первых, господин. Так вот, Альмаксул всегда славился опасностью, с одной стороной. С другой… Да, а Дзех не уточняет, где именно произошел сдвиг.
– Сейчас гляну, – Альдир перечитал письмо. – Близ Красной пещеры.
– Прекрасно. Красная пещера – место захоронения вещей Юлианы бель Тануред.
– Вот к чему вы клоните, – прервал его Дер. – Вы считаете, за двести лет ее никто не разграбил?
– Кто знает, кто знает. Если вещи нашли бы раньше, думаю, мы, ну или Дзех уж точно, узнали бы об этом. Такое не прошло бы незаметно. Сейчас там произошел сдвиг. Может, как раз кто-то покусился на них. Все складывается. – Виньо сложил пальцы в замок. – Если же вещей нет, то мы ничего не теряем. Если же они есть, мы… Альдир получает неплохую силу.
– Очень неплохую силу, – вставила Тирайре.
– Идея заманчива, но… – Альдир призадумался.
– «Но» не нужно, – встрепенулся Виньо. – Вы хотите купаться в лучах славы? И не хотите бояться Дзеха и ждать, когда же он отберет у вас Жервинию. Нет, господин, вы сами сможете заявить всей Ахрикии, чего вы стоите. А может, даже и всему Шиднару.
– Ну Шиднару, это ты хватил, – усмехнулся Дер.
– Да уж, точно, – поддержала его Тирайре.
...
Добавлено (28.03.2014, 18:08)
---------------------------------------------
Поразмышляв, я тут пришел к одному вопросы: какой вариант первой главы по атмосфере, по вырисовке персонажей, по логике лучше?
Не выглядит ли странным беготня двух мужиков за обезьяной?
Не ужасны ли диалоги?
Добавлено (29.03.2014, 15:52)
---------------------------------------------
Дописал первую главу и внес кое-какие поправки, чтоб сцены выглядели логично.
Еще вопрос, нужны ли последние два абзаца? не слишком ли в лоб подан последний эпизод главы?
– Ваш ход, друг. – Альдир внимательно следил за противником.
– Получите. – Дер пересчитал белые кружочки на палочках и сдвинул фишку.
– Ах так. Держите.
– Хм. Тогда мы пойдем вот так. А, словили?
В дубовом кресле, обтянутом зеленой тканью, склонившись над столом, сидел Альдир, наместник Жервинии. Сапфировые глаза горели азартом. Тонкие руки дрожали в предвкушении удачного хода.
Напротив наместника покачивался в кресле-качалке Дер Ринг и курил трубку, туго набитую свежим умбрийским табаком. Он долго держал в руке четыре палочки и, наконец, выдохнув дым, бросил их на стол.
– О, у моего танцора праздник: аж три хода досталось, – Дер улыбнулся и подвинул фишку вперед. – А вот и обмен с вашим. – Он поменял местами свою фишку с фишкой Альдира. – Кажется, я скоро доберусь до сокровенного дома.
– Из вас бы вышел прекрасный стратег, мой друг, – Альдир вытянулся и собрал палочки. – Но вы не учли одного – ум противника. – Уголки губ приподнялись в улыбке, предчувствуя сладостный вкус победы.
Герцог Виньо, наблюдавший за игрой, прикрыл дверь. Все шло по плану. Он даже оделся более пышно, чем обычно. Бархатный темно-изумрудный камзол, отороченный соболиным мехом, сидел как влитой. Голову приятно тяжелил золотой обруч с монограммой «В». В отличие от многих аристократов цепи и браслеты он не носил, причисляя эти предметы к знакам рабов и палачей.
Со стола он взял красную подушечку, на которой лежало заветное письмо, и, тихонько скрипнув дверью, вошел в комнату. Игроки были слишком увлечены игрой. Дер лишь дыхнул в его сторону – серый дымок медленно полетел по комнате. Альдир, не соизволив глянуть на герцога, передвигал фишку. Сделав ход, он уселся в кресло и передернул плечами.
– Вижу, устали от твердого? – ухмыльнулся Дер. – Что ж вы отказались от нежной перины?
– Спину ломит от бесчисленных подушек, но и эта замена не лучше, – Альдир постучал пальцем по подлокотнику. – О, Эскем, вычеркни последние мои слова.
Старый летописец, скрючившийся за дорогим бюро из красного дерева со смарагдовыми вставками, отложил перо.
– Как прикажете, господин, – подал он голос, осторожно, будто боясь обрушить на себя гнев хозяина.
– Молчи, твое дело – выполнять, – сдвинув брови, прикрикнул Альдир.
– Ты не в духе, ой не в духе, но продолжаем. Хотя, постой. Кажется, очередной твой слуга явился, – Дер затушил трубку. – Интересно, какая у него на сегодня работа-забота?
– А, герцог, – обернулся наместник и хохотнул. – С легкой руки Дера ты с нынешнего дня у меня ходишь в слугах. – Мрачная гримаса сменилась опасной улыбкой.
– Все мы слуги ваши, – глухо отозвался Виньо и резанул взглядом Дера. – Утром пришло письмо.
– Письмо, говоришь? – нахмурился Альдир.
– Вот, значит, кем ты работаешь – подносчик писем, – Дер подкинул палочки. – Ха, пять шагов за раз.
– Да-да, подносчик писем! – подхватил наместник. – Объявляю тебя теперь подносчиком писем. Стойте, друг, меня отвлекли, – и повернулся к столу.
– Но…
Краем глаза Виньо заметил, как письмо чудесным образом исчезло с подушки. Золотая обезьянка, прозванная так за редкость и окрас шерстки, ухватила его длинными пальчиками и взлетела на люстру.
Герцог перевел взгляд со зверька на наместника. Тот какое-то время взирал на животное, а затем взглянул на Виньо.
– Что ж вы стоите? – процедил он.
– Следует вызвать слуг, пусть они…
– Вы упустили письмо – вам и лезть за ним. Давайте! Я хочу на это посмотреть, – прошептал он в конце.
Герцог подошел к стоявшему под ней обеденному столу и, проклиная себя за нерасторопность, залез на него. Затем поставил стул и вскарабкался на сиденье. Обезьянка, почуяв опасность, спикировала вниз, сбив фарфоровые и бронзовые статуэтки, вазы, блюда. Скользнув под рукой подскочившего Эскема, она метнулась на роскошный комод. На палисандровый паркет с гулом посыпались гребни, гребенки, ножницы, ножи. Виньо, спрыгнув, рванул к обезьянке, но та уже вышагивала по ширме, зажав письмо в зубах.
Эскем поджидал ее, держа наготове клетку. Зверек замер на мгновение, развернулся и запрыгал в обратную сторону. Но с другого конца ширмы, запыхавшись, стоял герцог. Двое мужчин кивнули друг другу и начали медленно, шаг за шагом, приближаться к обезьяне. Когда они были почти рядом, та перемахнула через их вытянутые руки и шмыгнула под гипюровые занавеси. Виньо бросился за ней. Обезьянка юркнула под стол. Эскем – наперерез. Зверек взобрался на спинку стула и завертелся, размахивая письмом. Виньо подходил слева, Эскем крался справа. В последний миг их руки сошлись над стулом, но обезьянки и дух простыл. Она уже выплясывала у дверей. Виньо, вдохнув побольше воздуха, кинулся к ней. Эксем не отставал. Обезьянка вновь пролетела меж распростертых рук, проехала по столу и уселась на спинке стула.
Они скакали по комнате, словно дикари в безумном танце. Носились от стульев к столу, от стола к комоду, от комода к бюро и снова к стульям – и так по кругу. Пока в очередной раз обезьяна не прыгнула и не оказалась в клетке.
Только сейчас Виньо услышал, как противно и мерзко хохотал Альдир. Дер, набивая табак в трубку, тихо посмеивался. Через хохот Виньо уловил детский заливистый смех.
– Ну и задала она вам жару! – донеслось из-за занавесок.
Виньо быстро прошагал к ним, откинул в стороны. У окна прятался мальчишка.
– А, юный Матиас, – нагнувшись к нему, прошипел герцог. – Что ты тут делал?
– Ничего, господин, – пролепетал мальчуган. – Пытался поймать мартышку.
– Интересно ты ловил ее, сидя здесь.
– Триста палок! – крикнул Альдир.
Виньо резко выпрямился. Наказание будто ошпарило его. Хвала Еранна Мо, оно не относилось к нему и все же было чересчур суровым.
– Брось, друже, – заговорил Дер. – Посмотри, какая славная обезьяна, – он протянул руку к клетке.
Летописец показал схваченного зверька наместнику.
– Что вы делаете! Унесите, унесите! – Альдир, словно опасаясь испачкаться, судорожно замахал руками.
Пока Эксем, оправдываясь, пятился к двери, а Дер успокаивал наместника, Виньо заметил письмо под ногами мальчика. Матиас потянулся поднять конверт, но герцог опередил его.
– Брысь отсюда, коль хочешь жить, – процедил он.
Мальчишка кивнул, пополз к выходу, а затем, шмыгнув под рукой летописца, вприпрыжку понесся по коридору, только пятки сверкали. Как же этот Матиас выбешивал герцога! Вечно из-за него Виньо попадал в глупейшие ситуации. Он давно собирался избавиться от мальчишки, но только прихоть наместника удерживала его: Матиас был отцом аббата Мартина, а Альдир, с одной стороны, был чрезмерно верующим, с другой же – кроме молитв, отдавался с головой модным новинкам. Так что благодаря этим двум причинам, Матиаса не выгоняли. Конечно, существовала еще одна причина: по настойчивой просьбе аббата Альдир должен был обучать мальчика светским манерам, а в случае отказа – гнев богов неизбежен. О последней причине знали только трое, и каждый хранил молчание. Слава Арао, мальчишка не был в курсе. Догадывался ли он – другой разговор. Хотя вряд ли, а то бы уже давно воспользовался своим положением.
Альдир зазвонил в колокольчик. На его зов явились слуги и молча принялись за уборку.
– Мессир, что за шум? – нарушил тишину мягкий голос.
– Ее еще не хватало, – поморщившись, проворчал Виньо и глянул в сторону Дера. Тот, кажется, разделял его мысли. Во всяком случае, Дер помрачнел и стал чаще обращаться к трубке.
Дриада Тирайре вошла в комнату. Ярко-зеленые глаза в обрамлении длинных, хоть и немного редковатых ресниц таили в себе печаль. На голове покоился венец из переплетенных бордовых роз. Шорох длинного платья из осенних листьев тяготил слух.
– Я слышала, вы заставили герцога скакать за обезьяной? – она наклонилась к Альдиру и обвила руки вокруг его шеи. – Но зачем, когда во дворце полно слуг. Я понимаю, когда вы прогуливались вдоль Рапати и рядом с вами находился только герцог, и лишь он мог вытащить из озера вашу любимую болонку. Но здесь? Герцог – вам верный подданный, а не прислуга. – На высокий лоб внезапно упал один из золотистых локонов. Дриада потянулась и вернула нахала к его собратьям.
– Вопрошайте с Дера, не с меня, – отрезал наместник. – В рядах слуг герцог оказался благодаря ему.
– Мы условились на подносе писем, а не ловле мартышек, да и довольно этих игр – заигрались, – прогремел Дер, отшвырнув палочки, и поднялся из кресла. – Кстати, о письмах. Уже давно бы посмотрел, кто пишет.
Альдир необычно покорно вынул из ящичка комода деревянный футляр с двумя накидными замочками и откинул крышку. Внутри на бархатной темно-синей вкладке лежал короткий нож, выполненный из слоновой кости. На нижней его части поблескивал золотой вензель владельца «АМ». Сев на высокий стул перед бюро, Альдир вскрыл письмо и, ведя пальцем по словам, прочитал написанное.
– Пишет Дзех, чтоб его. Так, пишет он, что в Жервинии произошли магические сдвиги и просит разобраться. Хочет, чтобы я послал кого-нибудь из личного круга, дабы не слишком пока распространяться о произошедшем. Сдвиг произошел где-то в районе Альмаксула.
– Кто-то пошалил, а Дзех уже во все трубы трубит, – Тирайре приблизилась к наместнику. – Вечно панику поднимает в чужих провинциях. Пусть лучше за Финит-Латом следит. При встрече надо будет сказать Гевьон, чтоб на место поставила кошака.
– Наверняка, опять не просто так лезет в нашу провинцию. – Виньо потер на камзоле бирюзовую брошь с рисунком кубка – символ Жервинии. – Может, в конце концов хочет ее заполучить.
– Не делайте громких заявлений, герцог, – отозвался Дер. – Еще скажите, что он стремится сместить Клисдара.
– Дзех упоминает, что Клисдар отбыл к Ардвисуру, – Альдир пробежал глазами по тексту, – и, видимо, надолго. Пока что бразды правления Ахрикией переданы Гевьон. А почему мне об этом не доложили? Тирайре!
– Мессир, за письма отвечает герцог Виньо, – дриада поклонилась, словно, мол, больше с нее спросить нечего, хотя как помощница наместника обязана быть в курсе политических дел.
– И снова вы, – Альдир повернулся к герцогу.
– За эти дни важных писем не приходило, – не моргнув глазом ответил Виньо. Он-то уже давно знал о переменах. – А Дзех не пишет, зачем Клисдар уехал к правителю?
Альдир уткнулся в письмо.
– Вроде нет. Вообще странно. Черкнул хотя бы пару слов. Может, Гевьон расскажет? – он повернул голову к дриаде.
– Я с ней обязательно переговорю, мессир, – откликнулась Тирайре.
– Отправляйтесь сейчас же, время не терпит отлагательств, – вставил Дер.
– Но ведь можно написать? – удивился наместник.
– Раз никто не доложил тебе о непонятках в Альмаксуле, а Дзех в курсе, значит, не все так просто. Да, и ты помнишь, когда последний раз Клисдар оставлял Ахрикию и отправлялся к Ардвисуру?
– На что ты намекаешь?
– Может, назревает очередная война?
– Ха! – Альдир взмахнул руками. – Друг, ты шутишь.
– Вспомни, как в Уммо тоже произошли сдвиги, Клисдар бросил Ахрикию, а Миро лишь спокойно наблюдал, как его народ гибнет. Вернее, он даже не наблюдал, так как по-обычному медитировал в своей келье. Оказалось, что война, будто буря, обрушилась на наши головы с юга Серсеши.
– Не помню, – Альдир провел пальцем за ухом, словно это движение его успокаивало. – Наверняка я был занят другими делами.
– Уж не знаю, чем ты занимался, – грустно усмехнулся Дер. – Зато я прекрасно помню. Вместе с Ишанурой мы выбили полчища врагов из Умбры.
– Дзех тогда первым сообщил Миро о грядущей войне, – ввернул Виньо. – А затем и о прошедшей. Прямо под стенами его города. Он даже не заметил.
– И почему Клисдар не избавился от него, – вздохнул Альдир, – уже тогда!
– Спасибо Экко, которая отстояла город, – быстро ответил Дер. – Она всего-то на всего дриада. Поэтому, видимо, Клисдар и оставил Миро. Хуже он сделать уже не может, а Экко прекрасно исполняет его обязанности.
– Он мог бы тебя назначить наместником.
– Нет, не мог бы.
– Допустим, война, хотя это слово меня… напрягает, – Тирайре медленно подбирала слова. – Тогда что вы предлагаете?
– Войны приносят одним несчастья, другим – добычу, – напустив на себя загадочный вид, заговорил Виньо. – Так почему бы вам, господин, не оказаться в числе вторых?
– Вторых? – воскликнул Альдир. – Что вы мне такое предлагаете? Я не привык быть вторым.
– Да-да, конечно. Я просто не так выразился. В числе первых, господин. Так вот, Альмаксул всегда славился опасностью, с одной стороной. С другой… Да, а Дзех не уточняет, где именно произошел сдвиг.
– Сейчас гляну, – Альдир перечитал письмо. – Близ Красной пещеры.
– Прекрасно. Красная пещера – место захоронения вещей Юлианы бель Тануред.
– Вот к чему вы клоните, – прервал его Дер. – Вы считаете, за двести лет ее никто не разграбил?
– Кто знает, кто знает. Если вещи нашли бы раньше, думаю, мы, ну или Дзех уж точно, узнали бы об этом. Такое не прошло бы незаметно. Сейчас там произошел сдвиг. Может, как раз кто-то покусился на них. Все складывается. – Виньо сложил пальцы в замок. – Если же вещей нет, то мы ничего не теряем. Если же они есть, мы… Альдир получает неплохую силу.
– Очень неплохую силу, – вставила Тирайре.
– Идея заманчива, но… – Альдир призадумался.
– «Но» не нужно, – встрепенулся Виньо. – Вы хотите купаться в лучах славы? Не бояться Дзеха и не ждать, когда он отберет у вас Жервинию? Нет, господин, вы сами сможете заявить всей Ахрикии, чего вы стоите. А может, даже и всему Шиднару.
– Ну Шиднару, это ты хватил, – усмехнулся Дер.
– Да уж, точно, – поддержала его Тирайре.
– Пожалуй, я соглашусь, – решился ответить наместник. – Кто отправится на поиски?
– Кто? – замялся Виньо.
Тирайре затеребила листик. Дер взял со стола бутылку вина и плеснул в кубок.
– Да, герцог, вы правильно меня поняли, – лицо Альдира постепенно мрачнело.
– Раз идея исходила от Виньо, то ему и исполнять ее, – нехорошо ухмыльнулась дриада. – Я же, как советовал господин Дер, – она подчеркнула слово «господин» и сделала реверанс, – немедленно отправляюсь к Гевьон. – Мессир, простите мою поспешность.
– Вы можете идти, – махнул ей рукой Альдир. – Я буду ждать от вас известий.
– Прощайте, мессир, – Тирайре поклонилась. – Прощайте, герцог. Верю, вы справитесь, – и покинула комнату.
– Надеюсь, вы тоже, – бросил ей вслед Виньо.
– Спокойнее, она того не стоит, – шепнул Дер, пригубив кубок.
– Итак, Виньо, я вверяю тебе заняться вещами. – Альдир сложил руки за спиной и принял важный вид. – Будешь докладывать о каждом дне поисков. Да-да. Я должен знать о том, как продвигается дело… Нет-нет! Зеркало не должно быть напротив дверей. Вы представьте: гости заходят в комнату и видят свое отражение. Кому-нибудь обязательно станет плохо. Переставьте напротив окна. Лучи солнца будут отражаться в нем и заполнять комнату светом и золотом. – Наместник, растолкав слуг, что подметали пол, кинулся в смежную комнату.
– Все свободны, – приказал Дер слугам.
Те, раскланиваясь, повиновались ему и вмиг исчезли, только клубки пыли повисли в воздухе.
– «Она того не стоит», что вы хотели этим сказать? – обратился Виньо к Деру, когда они остались наедине.
– Что слышали, – отрезал тот, глядя в глаза собеседнику.
– А, кажется, я догадываюсь, – хитро улыбнулся герцог. – Не желаете отвечать, ваше право. Но позвольте поинтересоваться, что теперь собираетесь делать вы?
– Буду ждать приказа.
– Ну от Альдира вам придется ждать ой как долго.
– Вам больше поговорить не с кем? – Дер с силой поставил кубок на стол. – Идите болтать на задворках – точно найдете охочее до ваших речей общество.
– Не передергивайте, – Виньо сжал кулаки. – И кажется, это из-за вашего длинного языка… сегодня произошел каламбур. Вы слишком многое о себе возомнили, прячась за спинами наместников.
– Порой мне кажется, что вы ведете себя как ребенок. Переобщались с Альдиром. – Дер не оглядываясь вышел из комнаты.
Что-то зашуршало на столе. Виньо оглянулся. Шар, служивший телепортом писем и непострадавший от сегодняшней беготни, раскрылся не полностью, хотя должен был развалиться пополам, но каждый раз механизм заедал. Виньо не любил такой метод передачи письма, но что поделаешь, раз это модно. Пинцетом он извлек письмо из шара.
– Хм, опять Дзех. На днях состоится собрание?
Он спрятал письмо за пазуху и вышел из комнаты. Вдоль коридора стояли облаченные в кожаные доспехи и кольчуги воины, вооруженные мечами и боевыми топорами. Каждый настороженно всматривался в тени у дверей и между колонн, готовый в любую минуту обнажить оружие. Альдир хорошо им платил. Они лишь на краткий миг отвлеклись от своего дела, чтобы поклониться герцога. Виньо даже не глянул в их сторону и свернул в очередной коридор. Он выбрал короткий путь до своих покоев. Двое стражников, стоявшие у дверей галереи, распахнули тяжелые, обитые медью створки. Каменные перила на толстых ромбовидных балясинах бежали между белыми мраморными колоннами. Льющийся с огромной высоты солнечный свет освещал зал, но не достигал галереи, где приглушенно мерцали золотистые огоньки ламп, подвешенных под потолком. Герцог прошел сквозь нее и вышел в темный коридор. Добрался до винтовой лестницы, тихо прошел вдоль мрачных коридоров и через некоторое время добрался до покоев.
За окном прятался бледный лик луны. Виньо поднес свечу к поленьям в камине, дунул – и разжег огонь. Затем встал подле красного кресла. Из темного угла языки пламени выхватили очертания массивной фигуры.
– А, гость из тьмы, явился наконец. – Виньо уселся в кресло и налил вина.
– Вы сегодня сам не свой, – раздался грубый голос.
– Альдир становится все больше невыносимым, а этот тип, Дер, вторит ему. Да еще Тирайре встревает со своими замашками. И кажется, назревает война.
– Вы объявили войну наместнику? – усмехнулись в темноте.
– Нет смысла ее объявлять, но я сейчас говорю о войне, что может затронуть Жервинию да и Ахрикию в целом. Поэтому мы должны действовать быстро, но осторожно. Ты нашел место захоронения?
– Да, и там лежат чьи-то кожа да кости. Не думаю, что они принадлежат ему.
– Он меня сейчас не интересует. Посох при нем?
Молчание.
– Посох… при нем? – повторил Виньо.
– Я нашел винира, который знает, где находится посох.
– И дальше?
– Загнул с оплатой. Я б разодрал его одним когтем, да толку – он, по-видимому, единственный…
– Цена? – перебил Виньо.
– Пять тысяч шидни и молчание об общем деле.
– Он еще и торгуется. Ну, молчание ты ему обеспечишь, а деньги…
Виньо постучал по столу.
– А не загнул ли ты с ценой?
– С чего бы мне обманывать? Аванс приличный, да и оплата, верю, будет хорошей.
– Будет, – герцог бросил на край стола кошель с деньгами: мохнатая лапа вытянулась из темноты и подобрала его. – Там шесть тысяч. Остатка на непредвиденные расходы хватит. Жду отчета. Теперь ступай.
Он приблизился к камину, плюнул на ладонь, а затем дунул. Капля слюны превратилась в поток воды и водопадом обрушилась на горящие угли. В комнате наступила тишина. Слышен был только шелест занавесок у открытого окна. Краем глаза Виньо уловил, как вдоль стены скользнула маленькая горбатая тень, которая явно не могла принадлежать гостю из тьмы. Перед глазами, словно из пола, выросла женская фигура. Сизый дымок струился в лунном свете, очерчивая тонкие изгибы ее тела. Виньо кашлянул и даже постарался улыбнуться, на миг бросив взгляд на закрытую дверь. Черные длинные пальцы коснулись его щеки, стиснули горло, подавив крик. Чуть ослабив хватку, незнакомка прильнула к Виньо. Лицо ее скрывала маска.
Раздался болезненный визг. Виньо подумал, что так изменился его голос, но визг принадлежал незнакомке. Что-то тяжелое ударило его по голове. Последнее, что сумел различить Виньо, были текучие узоры на бледной груди.
Добавлено (30.03.2014, 16:18)
---------------------------------------------
Прошу модераторов удалить или закрыть эту тему ввиду того, что в тексте многое поменялось.