[ Новые сообщения · Обращение к новичкам · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Куплю, обмен швейцарские франки 8 серии, старые английские фунты и др (0) -- (denantikvar)
  • Принц-дракон (1) -- (denantikvar)
  • Аниме (412) -- (denantikvar)
  • Хорошие мультфильмы для твоей коллекции (1) -- (denantikvar)
  • Страничка virarr (49) -- (virarr)
  • Адьёс, амигос (4) -- (TERNOX)
  • Обо всём на белом свете (381) -- (Валентина)
  • Воспоминания андроида (0) -- (Viktor_K)
  • Поэтическая страничка Hankō991988 (85) -- (Hankō991988)
  • два брата мозго-акробата (15) -- (Ботан-Шимпо)
    • Страница 1 из 1
    • 1
    Модератор форума: fantasy-book, Donna  
    Охотник
    barboshДата: Суббота, 30.03.2013, 09:22 | Сообщение # 1
    Победитель конкурса "Была война, была Победа!"
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 128
    Статус: Не в сети
    Зачин нового рассказа. Будет он иметь продолжение или нет пока не знаю.
    Можно его отнести как к мистике/ужасу, так и к фэнтези, но этот раздел как-то привычней ;)



    Несколько примечаний:
    1. Кавалри Хат (Cavalry hat) - шляпа кавалерии США. Были разных типов - в данном случае предполагается шляпа образца 1848 года.
    2. Антитам (Энтитем) - оно же сражение при Шарпсберге. Битва времен гражданской войны в США, произошла 17 сентября 1862 года и стала самой кровопролитной однодневной битвой в истории США.


    Сообщение отредактировал barbosh - Суббота, 30.03.2013, 09:23
     
    T_K_FinskiyДата: Суббота, 30.03.2013, 09:52 | Сообщение # 2
    Первое место в поэтическом конкурсе: "Пою весну"
    Группа: Модераторы
    Сообщений: 1679
    Статус: Не в сети
    al Все, нижеизложенное - ИМХО al

    Цитата (barbosh)
    Человек в черной, похожей на "кавалри хат" шляпе

    если "кэвалри-хэт" здесь только для описания головного убора, то лучше обойтись без этого термина. Не все так знают историю, тем более - историю США. Я так понимаю, это упоминание добавлено для атмосферности, но советую вместо термина дать его объяснение вроде: "шляпа, какие носили американские кавалеристы" (звучит коряво, но это только для примера).

    Цитата (barbosh)
    Спичка чиркнула о коробок. Мужчина в шляпе замер, боясь прервать музыканта, и разглядывал пляшущий огонек спички. Но музыка не прекратилась и даже не сбилась с ритма. Огонек перекочевал к трубке и человек в шляпе затянулся несколько раз терпким табаком. Так они и сидели, не глядя друг на друга: музыкант - пожилой негр, перебирающий струны гитары и мужчина в черной шляпе и темных очках раскуривающий трубку.

    Над этим абзацем довлеет ШЛЯПА ;) Да и в первом абзаце единственное описание этого человека завязано на (опять же) шляпе.
    Можно первое заменить на "слушатель" , второе на "юноша/мужчина/старик", третье на "курящий/курильщик" (к примеру).
    Хотя, мнится мне, что стоило бы сделать чуть более подробное описание человека-в-шляпе в самом начале и дальше отталкиваться от него.

    Цитата (barbosh)
    - Как много? Когда это произошло? - не сдавался мужчина, очищая трубку от остатков пепла.
    - Под Антитамом?

    Диалог неправильно оформлен. Кажется, будто это фразы разных людей. Должно быть так (кажется):
    - Как много? Когда это произошло? - не сдавался мужчина, очищая трубку от остатков пепла, - Под Антитамом?

    Цитата (barbosh)
    подстать
    - раздельно - "под стать".

    Далее: диалог лучше бы сократить. Оба собеседника понимают ситуацию. Вряд ли им захотелось бы вести долгие беседы. Лучше бы дать больше описаний - выражения лиц, жесты, взгляды, может быть какие-то детали окружающего.

    Вообще, начало заинтересовало. Хочется увидеть продолжение.
    О сюжете пока говорить рано.


    Полномочный представитель Сил Добра и Света 3:D

    Сообщение отредактировал T_K_Finskiy - Суббота, 30.03.2013, 09:56
     
    ReBornWebДата: Суббота, 30.03.2013, 11:15 | Сообщение # 3
    Адепт
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 209
    Статус: Не в сети
    Написано не интересно, а самое главное не понятно, героев я представил как шляпу и гитару и они ведут абсолютно бестолковый и скучный диалог. О незнакомые слова лишь спотыкаешься и не больше. Увы.

    В хорошей книге как в званном ужине должно быть закуска, горячее, развлечение и десерт.

    Сообщение отредактировал ReBornWeb - Суббота, 30.03.2013, 11:17
     
    IsisДата: Суббота, 30.03.2013, 11:49 | Сообщение # 4
    Второе место в конкурсе "Ведьма или ангел?"
    Группа: Издающийся
    Сообщений: 830
    Статус: Не в сети
    Первые два абзаца - 8 раз упомянута "музыка". Тоскливо, замного ((

    Кошки не ходят строем, у кошек нет документов.
    Им не нужна прописка и даже билеты в кино.
    Они сидят без работы или служат в числе агентов
    Высших цивилизаций, но чаще им все равно.
     
    IsisДата: Суббота, 30.03.2013, 11:52 | Сообщение # 5
    Второе место в конкурсе "Ведьма или ангел?"
    Группа: Издающийся
    Сообщений: 830
    Статус: Не в сети
    Но, в принципе, неплохо.

    Кошки не ходят строем, у кошек нет документов.
    Им не нужна прописка и даже билеты в кино.
    Они сидят без работы или служат в числе агентов
    Высших цивилизаций, но чаще им все равно.
     
    barboshДата: Воскресенье, 31.03.2013, 19:32 | Сообщение # 6
    Победитель конкурса "Была война, была Победа!"
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 128
    Статус: Не в сети
    Спасибо за отзывы, мнения и замечания.

    1. Если читатель не знает что такое кавалри хат, то вряд ли он знает "шляпа кавалерии сша". К тому же в конце есть примечания ;)
    Еще Сапковский как-то писал о примечаниях и пояснениях - нет ничего приятней, когда читатель лезет в словари и источники. )
    Не обязательно знать историю США, необязательно интересоваться шляпами - можно хотя бы посмотреть фильм Апокалипсис сегодня ;)
    Может и 357 надо было описывать, тоже, наверно, не все знают, что это и как выглядит?
    2. Повторы и шляпа - да верно, не совсем удачно. Но, даже два но: все варианты, что ты перечислил - далее употребляются. И второе - изначально вообще хотел оставить только "человек в шляпе" - т.е. применить повтор сознательно.
    3.Диалог - да, спасибо, что подметил, я думал на стадии редактуры исправил это - а, нет, позабыл. Хотя стилистически не так уж критично - следующая фраза воостанавливает баланс, указывая кто говорит.
    4. подстать и под стать - споткнулся на этом слове. Потом посмотрел Ушакова и Даля и написал слитно ;)
    5. Диалог - оба понимают, но... есть же пояснение в тексте - оттягивание момента и некоторые пояснения по персонажам.

    Цитата
    Написано не интересно, а самое главное не понятно, героев я представил как шляпу и гитару

    Ну, suum cuique - не интересно, не читаем ;)
    Основные образы определили правильно - шляпа и гитара. Широкого раскрытия персонажей здесь и не планировалось.
    Хотя есть ряд моментов, говорящие о героях повествования - видимо на них вы внимания не обратили.
    Споткнувшись о незнакомое слово, вы приложили усилие, чтоб оно стало знакомым? (это при том, что никаких технических или сложных терминов нет)

    Isis - спасибо за замечание с музыкой - стоит отредактировать.

    И еще, конечно, далее в рассказе будет понятно что к чему, но и сейчас есть намеки - я же не просто так "слова для спотыкания" вставлял - если их посмотреть и сопоставить будет понятней (особенно не забывая, что это раздел фэнтези) ;)


    Сообщение отредактировал barbosh - Воскресенье, 31.03.2013, 19:34
     
    T_K_FinskiyДата: Понедельник, 01.04.2013, 00:09 | Сообщение # 7
    Первое место в поэтическом конкурсе: "Пою весну"
    Группа: Модераторы
    Сообщений: 1679
    Статус: Не в сети
    Цитата (barbosh)
    Если читатель не знает что такое кавалри хат, то вряд ли он знает "шляпа кавалерии сша".

    О том и речь. Получается, что и упоминание в тексте и разъяснение в сноске одинаково непонятны. ИМХО лучше просто дать описание внешнего вида этой шляпы (если она так уж важна) или вообще не заострять внимания на ней (если она НЕ так уж важна).
    Цитата (barbosh)
    нет ничего приятней, когда читатель лезет в словари и источники

    извини, но - кому? Приятней писателю - да. Это значит, что текст заинтересовал читателя настолько, что он счел нужным залезть в словарь. Читателю же приятна такая книга, ради которой не грех залезть в словарь. Не путай причину со следствием. Редкие термины можно использовать в случае крайней необходимости. Здесь же ее (ИМХО) нет.
    Касательно шляпы - лучше сократить количество ее упоминаний. Понимаю, что персонаж должен остаться в тени и запомниться именно как "человек в шляпе". Только, после третьего упоминания шляпы, сочетание начинает приедаться. Может быть есть возможность называть персонажа "он", или чуть реже акцентировать на нем внимание, разбавить текст описаниями (погода, природа и т.п.).

    barbosh, лично я все это написал не ради спора. Действительно понравилось начало, но я регулярно спотыкался по тексту. Думаю ты сможешь его сильно улучшить.
    продолжение тоже выкладывай ;)


    Полномочный представитель Сил Добра и Света 3:D
     
    barboshДата: Понедельник, 01.04.2013, 17:42 | Сообщение # 8
    Победитель конкурса "Была война, была Победа!"
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 128
    Статус: Не в сети
    Вот такой, редактированный вариант.



    Сообщение отредактировал barbosh - Понедельник, 01.04.2013, 17:43
     
    montreauДата: Понедельник, 01.04.2013, 18:05 | Сообщение # 9
    Посвященный
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 137
    Статус: Не в сети
    Цитата (barbosh)
    Человек в черной шляпе с прямыми, шириной в три дюйма полями и круглой, чуть примятой по бокам, тульей, походящей на кавалри хат, сидел на веранде дома рядом с музыкантом

    С трудом осилил это предложение.
    Цитата (barbosh)
    Не хотелось этого прерывать, и единственный слушатель сидел почти без движения, глядя на медленно текущую воду реки и слушая медленно текущую музыку.

    Такое ощущение, что "единственный слушатель" - кто-то третий.
    Цитата (barbosh)
    Спичка чиркнула о коробок. Мужчина замер, боясь прервать музыканта, и разглядывал пляшущий огонек спички

    Повтор.
     
    barboshДата: Суббота, 06.04.2013, 21:44 | Сообщение # 10
    Победитель конкурса "Была война, была Победа!"
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 128
    Статус: Не в сети
    Небольшое продолжение рассказа.



    Примечание: 1. в конце звучит шутка про генерала, наверное не всем понятная. Еще одна отсылка к гражданской войне в США. Просто ГГ является тезкой Джеба (Джеймс Юэлл Браун) Стюарта - одного из лучших кавалерийских генералов Конфедерации.


    Сообщение отредактировал barbosh - Суббота, 06.04.2013, 23:26
     
    montreauДата: Суббота, 06.04.2013, 21:56 | Сообщение # 11
    Посвященный
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 137
    Статус: Не в сети
    Цитата (barbosh)
    Дом стоял на отшибе и в свете заходящего солнца казался мрачным и заброшенным. Человек в черной широкополой шляпе и плаще обошел дом

    Цитата (barbosh)
    Жидкие волосы были растрепаны; глаза были красные

    Цитата (barbosh)
    А чего хорошего, Май? Я редко встречаю хороших людей

    Цитата (barbosh)
    что когда придет время, за мной придешь ты

    Много повторов.
    Цитата (barbosh)
    Оба мужчин сидевших за столом пили кофе

    Это на каком языке?
    Цитата (barbosh)
    Ага, смешно, но не ново, - улыбнулся в ответ Джеб Стюарт

    Если не ново, он бы ответил заученной фразой, на что следовало бы указать, либо не ответил бы вообще.
     
    barboshДата: Суббота, 06.04.2013, 23:32 | Сообщение # 12
    Победитель конкурса "Была война, была Победа!"
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 128
    Статус: Не в сети
    Спасибо за внимательность и замечания.

    дом-дом - заменю
    были-были - заменю
    хорошо-хорошо - по мне, так не критично. Это разговорный язык. не всегда его стоит причесывать
    придет-придет - заменю.
    Язык обычный - при редактуре текста, фразу изменил, а отредактировал не всю.
    Какая заученная фраза? И почему она должна быть? Нормальный, обычный ответ - много раз слышал подобное и сам применял.

    Повторы отредактировал.


    Сообщение отредактировал barbosh - Суббота, 06.04.2013, 23:35
     
    • Страница 1 из 1
    • 1
    Поиск:

    Для добавления необходима авторизация
    Нас сегодня посетили
    Гость