[ Новые сообщения · Обращение к новичкам · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страничка virarr (49) -- (virarr)
  • Адьёс, амигос (4) -- (TERNOX)
  • Обо всём на белом свете (381) -- (Валентина)
  • Воспоминания андроида (0) -- (Viktor_K)
  • Поэтическая страничка Hankō991988 (85) -- (Hankō991988)
  • два брата мозго-акробата (15) -- (Ботан-Шимпо)
  • Поздравлялки (3420) -- (vlad)
  • Флудильня (4262) -- (Viktor_K)
  • Зарисовка (52) -- (Hankō991988)
  • Что будет с человечеством после апокалипсиса (5) -- (Viktor_K)
  • Модератор форума: Валентина, T_K_Finskiy, Alri, SunnyTouch  
    Форум Fantasy-Book » Популярные авторы сайта » Поэзия » Страничка Валентины
    Страничка Валентины
    SaroДата: Вторник, 06.07.2010, 10:59 | Сообщение # 76
    Опытный магистр
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 323
    Статус: Не в сети
    Ну, Вы прямь стоите на уровне Ахматовой)))
    Читаешь, словно вода льется))
    НЕзабываемо, поистине незабываемо!! Слог, ритм, музыкальность - блеск!!!


    Писатель - тот, кого вы можете заставить замолчать, закрыв его книгу. Макс Грелник
     
    ВалентинаДата: Пятница, 23.07.2010, 23:30 | Сообщение # 77
    Врачеватель душ
    Группа: Aдминистратор
    Сообщений: 5745
    Статус: Не в сети
    Saro,
    Кому в настоящее время этот уровень нужен?
    А вам спасибо! :)


     
    ВалентинаДата: Воскресенье, 05.09.2010, 23:33 | Сообщение # 78
    Врачеватель душ
    Группа: Aдминистратор
    Сообщений: 5745
    Статус: Не в сети
    Потерял ветер...

    Потерял ветер скрипку средь поля,
    Пробежал сквозь ковыльный ковёр.
    А без музыки ветер без доли,
    Стал беззвучным небесный шатёр.
    Не наполнены звуками дали,
    И нестроен без музыки хор
    Птиц лесных, петь они перестали,
    Потускнел неоглядный простор.
    Пробегусь-ка я с ветром по полю,
    Скрипку-песню ему отыщу,
    И верну ветру вольную волю,
    И стихи я ему посвящу.
    Запоёт белый свет вместе с ветром,
    У меня же есть песня своя,
    О печали порой предрассветной,
    О мечтах, о далёких краях.
    Сброшу грустные мысли, я скину,
    Пусть душа не томится тоской,
    Край родной всё равно не покину,
    Где простор, и полёт, и покой.



     
    БоджигмянДата: Воскресенье, 05.09.2010, 23:44 | Сообщение # 79
    Опытный магистр
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 429
    Статус: Не в сети
    Валентина, замечательный стих! в жизнь не поверю, что вы там не были на зарастающем поле травой)))

    If you smile and wink, they'll buy a drink.
     
    ВалентинаДата: Воскресенье, 05.09.2010, 23:46 | Сообщение # 80
    Врачеватель душ
    Группа: Aдминистратор
    Сообщений: 5745
    Статус: Не в сети
    Это мой снимок, и, значит, я там была! Это ковыль.

     
    БоджигмянДата: Понедельник, 06.09.2010, 00:01 | Сообщение # 81
    Опытный магистр
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 429
    Статус: Не в сети
    на вашем стихе чувствуется часть силы природы. Это не стих - это песня природы!!!

    If you smile and wink, they'll buy a drink.
     
    ВалентинаДата: Понедельник, 06.09.2010, 13:02 | Сообщение # 82
    Врачеватель душ
    Группа: Aдминистратор
    Сообщений: 5745
    Статус: Не в сети
    Перевод на немецкий язык. (Потерял ветер...)

    ( Hat den Wind verloren...)

    Hat den Wind die Geige In der Mitte des Feldes verloren,
    Ist durch den Blumenteppich durchgelaufen.
    Und ohne Musik den Wind ohne Anteil,
    Es wurde das lautlose himmliche Zelt.
    Sind mit den Lauten der Ferne nicht angefüllt,
    Und nicht schlank ohne Musik den Chor
    Der Vögel wald-, sie zu singen haben aufgehört,
    Ist Grenzenlos die Weite trübe ge worden.
    Ich laufe mit dem Wind nach dem Feld durch,
    Die Geige - Lied ihm werde ich aufsuchen,
    Und Ich werde zurückgeben dem Wind den freien Willen,
    Und die Gedichte werde ich ihm widmen.
    Es wird das weiße Licht zusammen mit dem Wind vorsingen,
    Ich habe ein Lied seine,
    Über die Trauer manchmal vor der Morgendämmerung,
    Über die Träume, über die fernen Ränder.
    Ich werde die traurigen Gedanken, rückstellen,
    Wenn auch die Seele nicht Wird betrübt von der Trauer,
    Den Rand verwandt dennoch nicht werde abreisen,
    Wo die Weite, sowohl den Flug, als auch die Ruhe.


     
    SaroДата: Понедельник, 06.09.2010, 19:58 | Сообщение # 83
    Опытный магистр
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 323
    Статус: Не в сети
    Стихотворения в большинстве случаев всегда выходят за правила конкретного языка, но все-таки:
    Quote (Валентина)
    Und ohne Musik den Wind ohne Anteil,

    Если правильно поняла смысл, то в этом случае должно быть der Wind
    Quote (Валентина)
    Es wurde das lautlose himmliche Zelt.

    звучит лучше, если: es wurde lautlos das himmliche Zelt, а то в Вашем случае не понятно, чем становится этот самый Zelt.
    Quote (Валентина)
    Ist grenzenlos die Weite trübe
    Quote
    geworden
    .

    Quote (Валентина)
    Lied ihm werde ich aufsuchen

    werde ich ihm
    Quote (Валентина)
    Ich habe ein Lied seine

    seine - неправильная форма, в немецком нельзя так, как в русском, личное местоимение в каждом лице заменять на "свой", поэтому только "meine".
    Но получилось очень даже здорово! Мне понравилось. Всегда сложно делать перевод, а стихотворение - втройне, ведь там должна быть еще и мелодичность.


    Писатель - тот, кого вы можете заставить замолчать, закрыв его книгу. Макс Грелник
     
    ВалентинаДата: Понедельник, 06.09.2010, 20:59 | Сообщение # 84
    Врачеватель душ
    Группа: Aдминистратор
    Сообщений: 5745
    Статус: Не в сети
    Saro,
    Вы правы! Пока я сделала просто перевод. Хочу облечь его в стихотворную форму. Но и смысл немного изменится. Не всегда немецкая стихотворная размерность совпадает с русской. Вначале моей странички есть стихотворение на немецком языке. Немцы, бывшие русские, и живущие сейчас в Германии, его похвалили.
    И как здорово, вы знаете немецкий! Наверное, и английский. Английский я только год назад начала изучать. Так думаю, как немецкий знать не смогу. Слишком поздно.


     
    SaroДата: Понедельник, 06.09.2010, 21:16 | Сообщение # 85
    Опытный магистр
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 323
    Статус: Не в сети
    Quote (Валентина)
    Английский я только год назад начала изучать. Так думаю, как немецкий знать не смогу. Слишком поздно.

    Если у Вас хороший немецкий, то английский должен быть для Вас просто развлечением! Но все равно удачи в изучении!!
    А стихотворение в начале страницы на немецком обязательно найду и прочту. ;)

    Добавлено (06.09.2010, 21:15)
    ---------------------------------------------

    Quote (Валентина)
    manchemal

    Это какая-то старая форма от manchemal?
    Но очень складненько получилось. Здорово, правда, здорово. Сделать рифмованное стихотворение на немецком в моем понимании могут только сами немцы либо те, кто, и правда, владеет немецким на 10. ch

    Добавлено (06.09.2010, 21:16)
    ---------------------------------------------
    извиняюсь, неправильно написала:
    старая форма от manchmal, без е


    Писатель - тот, кого вы можете заставить замолчать, закрыв его книгу. Макс Грелник
     
    ВалентинаДата: Вторник, 28.09.2010, 21:17 | Сообщение # 86
    Врачеватель душ
    Группа: Aдминистратор
    Сообщений: 5745
    Статус: Не в сети
    И спросили меня в ЖЖ: кто написал песню "Потерял ветер"... и где можно её скачать. И хотя говорили мне, что некоторые мои стихи ложатся на музыку, мои познания в композиции и музыкальном творчестве заканчиваются на "до-ре-ми-фа-соль-ля-си". :D :D :D

    Так что ничем я им помочь не смогла.


     
    adrielhannaДата: Понедельник, 04.10.2010, 20:42 | Сообщение # 87
    Неизвестный персонаж
    Группа: Ушел
    Сообщений: 4406
    Статус: Не в сети
    Заинтриговали... положу на музыку, запишу мелодию и пусть поется по свету!

    И спросит Бог:
    — Никем не ставший,
    Зачем ты жил? Что смех твой значит?
    — Я утешал рабов уставших, — отвечу я.
    И Бог заплачет.
    (Игорь Губерман)
     
    ВалентинаДата: Понедельник, 04.10.2010, 20:56 | Сообщение # 88
    Врачеватель душ
    Группа: Aдминистратор
    Сообщений: 5745
    Статус: Не в сети
    adrielhanna,

    А ты музыку сочиняешь? Это круто! ;)


     
    4epTukДата: Понедельник, 04.10.2010, 21:09 | Сообщение # 89
    Почетный академик
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 719
    Статус: Не в сети
    Валентина,
    можно подобрать аккорды гитары. тоже очень славно получиться.
    уже слышу музыку души... bp


    безцельная поэзия - порождение болаболства и мастерства.
     
    DanielДата: Пятница, 12.11.2010, 01:19 | Сообщение # 90
    Неизвестный персонаж
    Группа: Пользователи
    Сообщений: 33
    Статус: Не в сети
    Очень мелодичные стихи!
     
    ВалентинаДата: Пятница, 12.11.2010, 11:54 | Сообщение # 91
    Врачеватель душ
    Группа: Aдминистратор
    Сообщений: 5745
    Статус: Не в сети
    Daniel,

    Спасибо!
    У тебя имя, как у моего внука. :)


     
    DanielДата: Пятница, 12.11.2010, 12:00 | Сообщение # 92
    Неизвестный персонаж
    Группа: Пользователи
    Сообщений: 33
    Статус: Не в сети
    Валентина, вашему внуку повезло. Красивое имя)))
    Мне оно досталось не с рождения)))
     
    ВалентинаДата: Четверг, 09.06.2011, 15:57 | Сообщение # 93
    Врачеватель душ
    Группа: Aдминистратор
    Сообщений: 5745
    Статус: Не в сети
    Стихотворение -настроение.



    Сушило, пылило, порой припекало,
    И радости было от этого мало.
    Но ветер примчал облака и прохладу,
    Дождём освежил лес, луга, эстакаду.
    Ворона промокшие пёрышки чистит,
    Скворцы разлеталися с криком, со свистом,
    Природа умылась, и стала вдруг краше,
    И весело стало на родине нашей.


     
    ВалентинаДата: Пятница, 10.06.2011, 19:50 | Сообщение # 94
    Врачеватель душ
    Группа: Aдминистратор
    Сообщений: 5745
    Статус: Не в сети
    Жду откликов на вчерашнее стихотворение! ea

     
    SayariДата: Пятница, 05.08.2011, 23:58 | Сообщение # 95
    Bro Club
    Группа: Sayari-vip
    Сообщений: 2628
    Статус: Не в сети
    Quote (Валентина)
    Стихотворение -настроение.


    Первое, что предстает читателю, это картинка... Завораживает, будоражит и слепит красотой.
    Второе, стихотворение... Началось все с сухого (пыль), а закончилось свежестью. Будто ветром последождевым подуло... мм...




    Написанное существует, прочитанное живёт. (с) Мудрость востока

    Сообщение отредактировал Sayari - Пятница, 05.08.2011, 23:58
     
    ВалентинаДата: Суббота, 06.08.2011, 18:07 | Сообщение # 96
    Врачеватель душ
    Группа: Aдминистратор
    Сообщений: 5745
    Статус: Не в сети
    Sayari,

    Спасибо!



     
    SayariДата: Суббота, 06.08.2011, 18:21 | Сообщение # 97
    Bro Club
    Группа: Sayari-vip
    Сообщений: 2628
    Статус: Не в сети
    Quote (Валентина)
    Wie schön ist, o’ Freunde,da!

    Валентина, я думаю, Вы очень хорошо знаете немецкий, но все же в этом предложении нет подлежащего. Так в немецком не бывает. Т.е., как минимум должно присутствовать хотя бы "es". Правда, из немецкой поэзии я знаю немного. Может, нем.поэты и допускают такой вариант :) Но все равно очень красиво и складно получилось))


    Написанное существует, прочитанное живёт. (с) Мудрость востока
     
    ВалентинаДата: Суббота, 06.08.2011, 18:32 | Сообщение # 98
    Врачеватель душ
    Группа: Aдминистратор
    Сообщений: 5745
    Статус: Не в сети
    Sayari,
    Что самое интересное, немцы не усмотрели в этом ничего криминального. Им понравилось. Их удивил размер стиха. Немцы не рискуют писать так, но я же этого не знала! :D Поэтому они мне написали: "Браво, Валентина!".
    Могу похвастаться за два года освоила ещё язык - английский. Конечно, мне не дано его знать, как немецкий, но хотя бы позволяет немного ориентироваться в современном англоязычном мире. Спасибо сыну, он пожил немного в США и заговорил! Сейчас его порой американцы спрашивают: из какого он штата.


     
    SayariДата: Суббота, 06.08.2011, 18:38 | Сообщение # 99
    Bro Club
    Группа: Sayari-vip
    Сообщений: 2628
    Статус: Не в сети
    Quote (Валентина)
    Что самое интересное, немцы не усмотрели в этом ничего криминального. Им понравилось.

    Немцы, как и русские, не знают грамматики своего родного языка :D Это да))
    А про американцев... Знаете, на самом деле не удивлена, что Вашего сына спрашивают, из какого он штата. Английский порой очень сильно разнится даже в пределах одно и того же города. Поэтому их абсолютно не удивляет, когда человек говорит на инглише, но не так,как они. Первыя мысль: ты не иностранец, просто с другого региона (штата).
    С немецким такое не прокатывает :D Он тоже разнится, но там легко определяется, иностранец ты или нет. Все дело в произношении. Инглиш в этом плане легче)


    Написанное существует, прочитанное живёт. (с) Мудрость востока
     
    ВалентинаДата: Суббота, 06.08.2011, 18:49 | Сообщение # 100
    Врачеватель душ
    Группа: Aдминистратор
    Сообщений: 5745
    Статус: Не в сети
    Американский английский и просто английский разные в произношении. Мне легче произносить слова на американском английском. Сын мой много занимается языком, хотя даже разговаривает во сне на нём. Всё время совершенствует язык. Много разговаривает по скайпу со своими друзьями из США. Они говорят, что у него явный прогресс, он говорит как настоящий американец. Он хочет уехать туда жить и заниматься наукой. Здесь он не видит перспектив для своей научной деятельности. Старший сын, кандидат наук, который подавал надежды, ушёл от науки, чтобы кормить семью. Работает в успешной коммерческой организации начальником отдела, хорошо зарабатывает, но в науку он уже не придёт. Его сын и дочь требуют внимания и заботы. А младший не хочет идти по его пути. Тем более американские профессора заинтересовались его идеями.

     
    Форум Fantasy-Book » Популярные авторы сайта » Поэзия » Страничка Валентины
    Поиск:

    Для добавления необходима авторизация
    Нас сегодня посетили
    Гость