|
DarAmetis, Фентези
|
|
| Ametis | Дата: Суббота, 13.02.2010, 12:19 | Сообщение # 1 |
|
Неизвестный персонаж
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Статус: Не в сети
| Моя первая книга, хотел бы услышать ваши отзывы. Критика приветствуется, чем жестче, тем лучше. На юкозе обычно лимит знаков, да и читать не очень удобно, поэтому я скину ссылку на сами файлы. Там три файла. 1 глава, вторая ( еще не законченная, пишу) и архив - оба файла сразу. Скачивается сразу, ждать не надо. Добавлено (11.02.2010, 22:48) --------------------------------------------- А ссылку я и забыл)))) http://rghost.ru/users/leuch/releases/moe-fentezi Добавлено (13.02.2010, 12:19) --------------------------------------------- ну а меня кто покритикует?
|
| |
| |
| Дмитри | Дата: Суббота, 13.02.2010, 14:55 | Сообщение # 2 |
 Мастер слова
Группа: Издающийся
Сообщений: 880
Статус: Не в сети
| Критика??? Какая? всё очень сыро, изучайте первоисточники, больше читайте, учитесь работать со словом. Потонциал есть, понравилась образность мышления, например: Quote (Ametis) Ее смех течет сквозь шум толпы, сквозь крики ненависти, словно ручеек через огонь ада. Если будете учиться, изучать собственные и чужие ошибки, года через три-четыре может, даже издадитесь. но для этого нужно проделать очень большой кусок работы. Для - начала - почитайте советы начинающим авторам, ваши ляпы вполне типичны.
|
| |
| |
| Ametis | Дата: Воскресенье, 14.02.2010, 11:10 | Сообщение # 3 |
|
Неизвестный персонаж
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Статус: Не в сети
| В чем сырость заключается? Неудачное описание окружающего? Нелогичное поведение персонажей? Неудачно подобранные слова/выражения? Вы говорите - учитесь на своих ошибках. Я для этого сюда и выложил, чтобы мне на них указали. Для этого форум этот и есть. Разве не так? Добавлено (14.02.2010, 11:10) --------------------------------------------- Если вам не нравится, что надо скачивать - так и скажите, но я подумал, что легче читать в txt, чем на сайте.
|
| |
| |
| Merlin8 | Дата: Воскресенье, 14.02.2010, 13:46 | Сообщение # 4 |
 Демиург
Группа: Проверенные
Сообщений: 1915
Статус: Не в сети
| "отвечает он" "говорит он", надо в прошедшем времени. сказал сделал. А то получится: "Пётр говорит, ходит, ест, поворачивается" Сама линия с действиями Петра какая-то комканая. Идут вроде бы нормальные описательные предложения и в тоже время чередуются с короткими "Он пошёл в ванну, быстро принял душ" - "Мужчина поплёлся в ванную и быстро принял душ. Холодная вода привела его в чувство прогнав тревогу" - сразу возникает цельность и хорошо смотрится рядом с подробным описанием мыслей героя. Слишком резкая смена сюжетных линий, надо чтобы линия длилась хотя бы 2000 знаков с пробелами. Начальную преамбулу ещё можно как затравочку или сон преподнести, а не как сюж.линию, но потом уже резко про Эла. "Люди кричали, некоторые от боли, а кто-то из-за страха перед наказанием. Командир стражи, Эл, стоял в стороне и наблюдал, как его люди," получается что люди - эт и толпа и солдаты, а можно подумать что люди и кричали и эти же люди - подчинённые Эла, лучше употребить " его солдаты" или подчинённые. "Еще не было полуночи, как заметили беспорядок. Несколько десятков человек собрались на единственной в поселке площадь. Люди постоянно толкались, давили друг на друга, стараясь пробраться к центру, кричали что-то о демонах и смерти. "Тут явно не театральное представление", - подумал Эл. - "Опять нечисть какую-нибудь нашли?"." очень комканый кусок. первое предложение не очень построено. не площадь а площади. "кричали что-то о демонах и смерти" - это лучше представить через крики толпы "- Демоны! Повсюду демоны! Смерть, - как безумные кричали люди в толпе" Мысли можно включать и в прямую в предложение, а не как прямую речь. "Четверо вооруженных людей справятся с толпой невежд", - подумал Эл, расслабившись, и стал осматривать окрестности" - "Эл был уверен что четверо вооружиённых людей справятся с толпой невежд, поэтому расслабившись осматривал окрестности" - и мысль передана и прямой речи нет. И ещё чем меньше будет слов "стал", "был", "есть", "свой" - тем лучше "Наказание за сопротивление власти было суровым, поэтому главным оружием черни были крики." - сумбурное предложение, надо перестроить "грязи валялся маленький мальчик, измазанный землей с кровью" - землёй и кровью "на площади находились где-то 3 десятка человек" - если вы используете числа описанные словами, то тогда не используйте цифры вообще. " Из толпы вышла старушка. Командир с отвращением осмотрел ее. Ростом ему чуть выше пояса, сгорбленная, с жутким шрамом на лице, бесноватыми, выцветшими глазами и почти полностью сгнившими зубами. Одежда больше похожа на мешок, с прорезями для рук и головы. Вместо рукавов висят лохмотья. По талии "мешок" перехвачен подобием ремня. Ноги так же обернуты тряпьем. На лысой голове платок." - слишком долгое описание в этом месте, нужно распределить описание до и после слов старушки. "дела не доходили - покричат, бывало, подерутся. И все. Бывало, пару раз" - тавтология, первое "бывало" можно убрать. Интересно, есть продуманный хороший сюжет, чуть больше описаний и стилистических фигур речи - метафор, олицетворений и хороший текст получится. Чуть-чуть выровнять надо, а то хорошие яркие куски описания и вдруг 5-6 как рубленых коротких предложений "Он пошёл, он сделал". И ещё конечно мысли надо сделать в предложениях описывающих действия, а не как прямую речь
не суди и сам не сядешь :-))
Сообщение отредактировал Merlin8 - Воскресенье, 14.02.2010, 13:52 |
| |
| |
| Ametis | Дата: Воскресенье, 14.02.2010, 15:33 | Сообщение # 5 |
|
Неизвестный персонаж
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Статус: Не в сети
| Большое спасибо! Буду работать.
|
| |
| |
| MASEY | Дата: Воскресенье, 14.02.2010, 16:42 | Сообщение # 6 |
 Демиург
Группа: Проверенные
Сообщений: 1702
Статус: Не в сети
| Маленькая девочка смеется. Звучит так словно ты сценарий пишешь. Ее смех течет сквозь шум толпы, сквозь крики ненависти, словно ручеек через огонь ада. Казнить нельзя помиловать. Порядок можно менять пока не получишь что-то лучше. Кстати сквозь и через почти одинаково звучат и в итоге твое сравнение теряется. Её смех, словно весенний ручеёк, пробивался сквозь шумную толпу и крики ненависти. Вокруг стоял шум. Ты дальше описываешь шум. Зачем читателю объяснять так откровенно. Петр Иванович вскочил с кровати мужик даже подивился Не режет глаз Люди кричали, некоторые от боли, а кто-то из-за страха перед наказанием? а кто-то лучше употреблять после нескольких выражений перд этим - противоположных по смыслу. Люди кричали - кто-то от боли, кто-то, плача над трупами друзей, а кто-то боясь наказания... Командир стражи, Эл, стоял в стороне и наблюдал, как его люди, усердно работая древками копий, оттесняют толпу в сторону. Не стоит употреблять столько глаголов в одном предложении. Усердно работать древками копий - это как? Может не стоит так скупо знакомить нас с Элом. Командир стражи стоял на пригорке и молча наблюдал, как его люди теснили толпу, усердно колотя её древками копий. p/s/ Так что работай . И может лучше здесь выкладывать. Мне например легче цитировать.
Полет творческой мысли не состоялся, из-за сильного ветра в голове.
|
| |
| |