|
Названия ещё нет
|
|
| Пинто | Дата: Пятница, 06.05.2011, 15:00 | Сообщение # 1 |
 РЕЦЕНЗОР
Группа: Проверенные
Сообщений: 298
Статус: Не в сети
| Что то новое накрапал)) Поместье Эдельвейс было укутано туманом, словно бархатным одеялом, одетым на зябкие, остроконечные башенки. Здание было викторианского стиля. Возможно, когда-то это строение блистало роскошью, но сейчас же это только тень того времени. Оно было трёхэтажным, с мутными стёклами и обилием мха на каменном фундаменте. Резко поднялся ветер, занялся дождь. На крыльцо выбежал мальчик во фраке, а следом другой человек. Мужчина вышедший вслед за мальчиком был высоким и тощим, на вид лет пятидесяти. Одно только выражение лица, могло бы отпугнуть потенциального собеседника. Лицо было худым, с длинным носом – клювом и большими зелёными глазами. Выражение лица этого человека всегда было трагическим, унылым и скорбным. Это был Ганс Хорбери, лорд Эдельвейс. Он был заядлый меланхолик и жуткий скряга. В этот унылый вечер он ждал гостей. Часть 1. К крыльцу подъехала карета, и мокрый до нитки кучер спрыгнув в лужу и сердито бранясь, открыл дверь кареты. Из кареты появился молодой человек лет двадцати пяти. Все черты его лица выражали благородство и независимость. У него были холодные, проницательные глаза цвета голубого неба. Нос был правильный, чётко очерченный с тонкими ноздрями. Рот у него был обычный с тонкими губами. Он был одет в чёрный фрак богатой отделки, а на боку была подвешена сабля с кисточкой. Он прошёл к крыльцу и мелкими шажками прошёл под навес. Мальчик слуга вышел вперёд и отрапортовал: - Перед вами Сквайр Ганс Хорбери лорд Эдельвейс. Кучер вразвалочку вышел вперёд молодого господина. - Перед вами мсье Джон Хорбери. Сообщил он и отошёл за спину мсье Джона. Наступило неловкое молчание, которое было прервано скрипящим голосом Сквайра Хорбери. - Ну-с сын, может, в дом пройдём? Мсье Джон слабо улыбнулся и протянул руку для рукопожатия. Сквайр медленно пожал её, буравя взглядом, лицо сына, тот ни сколько не смутился. - Пройдёмте. Они прошли в богатый холл. Стены в комнате были увешаны гобеленами и старинными картинами. В камине догорали дрова, мягко шипя. Отец и Сын сели за длинный стол друг против друга и молча сидели с минуту. - Остин мадеру неси! Принесли мадеру. Они отпили немного в угрюмом молчании. Младший Хорбери отстегнул саблю и любовно положил на стол перед собой. - Капитан? Джон подпрыгнул от неожиданности, но собрался и с важным видом сказал: - Сержант Драгунского полка. - Важная птица. Буркнул в куда то в сторону Ганс. Слова долетели до ушей Джона, но он и бровью не повёл. Он стал поигрывать кисточкой меж пальцами. - Может партию в шахматы? Предложил младший Хорбери. -А то, Остин шахматы сюда. Мальчик- слуга принёс резную шахматную доску и спешно расставил фигурки. Мсье Джону достались белые. Он переставил, пешку вперёд томно шепнув: - Давно не игрывал. -Знаем мы вас, все так говорят. - Давно не игрывал. - Знаем мы вас, все так говорят. - Эх, давно не игрывал. - Стоп, а что на кону? Осведомился Сквайр. - Ставлю семнадцать шиллингов. - Э, нет, зачем мне ирландские монетки? Саблю ставь! Джон буквально был оглушён таким предложением. - Саблю говорите? Только если вы поставите что-то равное, например (ощупал глазами комнату) вот эту табакерку. - Далеко метите, она ведь золотая, а сабля то не солидная. Джон нахохлился. - По рукам, плакало ваше оружие. Через пол часа младший был разбит наголову. Добавлено (06.05.2011, 15:00) --------------------------------------------- если правельно идёт буду продолжать) 
.
|
| |
| |
| Dastar | Дата: Пятница, 06.05.2011, 15:59 | Сообщение # 2 |
 Посвященный
Группа: Проверенные
Сообщений: 171
Статус: Не в сети
| Пролог (если это, конечно, пролог) слишком сложный. Описание на описании, ничего понять не возможно. Во всяком случае, у меня не получилось. Quote (Пинто) На крыльцо выбежал мальчик во фраке, а следом другой человек. Мужчина вышедший вслед за мальчиком был высоким и тощим, на вид лет пятидесяти 1. Сколько людей вышло на крыльцо? Два или три? 2. Помеченное красным и синим не вяжется в одном предложении. Лично у меня возникло ощущение что мальчик во фраке - не человек. 3. Красное и жирное можно объединить в одно предложение. Quote (Пинто) К крыльцу подъехала карета, и мокрый до нитки кучер спрыгнув в лужу и сердито бранясь, открыл дверь кареты. Из кареты появился молодой человек лет двадцати пяти. 1. Слишком много карет. 2. Первое предложение слишком длинное. Его можно разрезать на два, как минимум. Quote (Пинто) Все черты его лица выражали благородство и независимость. У него были холодные, проницательные глаза цвета голубого неба. Нос был правильный, чётко очерченный с тонкими ноздрями. Рот у него был обычный с тонкими губами. Он был одет в чёрный фрак богатой отделки, а на боку была подвешена сабля с кисточкой. Он прошёл к крыльцу и мелкими шажками прошёл под навес. Отлично. Вы попытались молодого-человека-из-кареты описать разными словами. Однако попытайтесь разбавить эти все "он" и "него". Описание, опять таки, совершенно нечитабельное. Подобное подходит в их-разыскивает-полиция, где каждая деталь важна. Тут же книга. Если так важно его описание, попытайтесь разбить их по тексту и показывать не только описаниями, но и с помощью героев. Продолжаю читать. Добавлено (06.05.2011, 15:59) --------------------------------------------- Все эти "он" по всему тексту... ЧЕРТ ВОЗМИ, по всему!!! Quote (Пинто) Мсье Джон слабо улыбнулся и протянул руку для рукопожатия. Сквайр медленно пожал её, буравя взглядом, лицо сына, тот ни сколько не смутился. 1. В вашем мире все носят специальные руки для рукопожатия? 2. Что Сквайр сделал с рукой после того, как пожал ее? 3. Что Сквайр буравил взглядом? 4. Причем тут "лицом сына"? 5. Кто ни сколько не смутился? Quote (Пинто) - Остин мадеру неси! Принесли мадеру. Они отпили немного в угрюмом молчании. Младший Хорбери отстегнул саблю и любовно положил на стол перед собой. - Капитан? Джон подпрыгнул от неожиданности, но собрался и с важным видом сказал: - Сержант Драгунского полка. - Важная птица. Буркнул в куда то в сторону Ганс. Слова долетели до ушей Джона, но он и бровью не повёл. Он стал поигрывать кисточкой меж пальцами. - Может партию в шахматы? Предложил младший Хорбери. -А то, Остин шахматы сюда. Мальчик- слуга принёс резную шахматную доску и спешно расставил фигурки. Мсье Джону достались белые. Он переставил, пешку вперёд томно шепнув: - Давно не игрывал. -Знаем мы вас, все так говорят. - Давно не игрывал. - Знаем мы вас, все так говорят. - Эх, давно не игрывал. - Стоп, а что на кону? Осведомился Сквайр. - Ставлю семнадцать шиллингов. - Э, нет, зачем мне ирландские монетки? Саблю ставь! Джон буквально был оглушён таким предложением. - Саблю говорите? Только если вы поставите что-то равное, например (ощупал глазами комнату) вот эту табакерку. - Далеко метите, она ведь золотая, а сабля то не солидная. Джон нахохлился. - По рукам, плакало ваше оружие. Через пол часа младший был разбит наголову. Этот отрезок мне понравился. Правда его еще дорабатывать, но он мне понравился.
自强不息、厚德载物
|
| |
| |
| Изгина | Дата: Пятница, 06.05.2011, 16:10 | Сообщение # 3 |
 Аз есмь царь!
Группа: Заблокированные
Сообщений: 4033
Статус: Не в сети
| Quote (Пинто) Поместье Эдельвейс было укутанотуманом, словно бархатным одеялом, одетымна зябкие, остроконечные башенки. это два разных глагола, которые вы относите к туману и к одному его признаку "как одеяло". Но если одеялом укутать можно, то одеть никак нельзя. Quote (Пинто) Здание было викторианского стиля.Возможно, когда-то это строение блистало роскошью, но сейчас же этотолько тень того времени. Оно было трёхэтажным, с мутными стёклами и обилием мха на каменном фундаменте. Резко поднялся ветер, занялся дождь. Красное предложение - непонятно к чему, так как вы не раскрываете то, что же в нем было от этого стиля. Синий - лишнее Зеленый - уже никак не относится к зданию ни по описанию, ни по какой-либо другой причине. Это погода того края, где находится и поместье (кстати красивое название и очень люблю эти цветочки) так что лучше с новой строки. И какое вы словечко откопали "занялся", но мне казелось это об дожде не сильном, который идетвесь день. Но могу ошибаться. Quote (Пинто) На крыльцо выбежал мальчик во фраке, а следом другой человек. Мужчина вышедший вслед за мальчиком был высоким и тощим, на вид лет пятидесяти Эти два предложения пример речевой избыточности: Фиолетовый это повтор Синего предложения, точь-в-точь, с одной помаркой в синем они выбегают, в фиолетовым выходят. Согласитесь разная стремительность. В Синем предложении союз "а" не к чему, он противопоставляет, тут же надо соединить, например союзом И. Quote (Пинто) Одно только выражение лица, могло бы отпугнуть потенциального собеседника. Так могло или возможно могло? Ведь частица БЫ - есть сомнение. Quote (Пинто) выражение лица, могло бы отпугнуть потенциального собеседника. Лицобыло худым, с длинным носом – клювом и большими зелёными глазами. Выражение лица этого человека всегда было трагическим, унылым и скорбным. Повторы, но это потому что у вас все расплывчато, стоит соединить более компактно, то есть в одном предложении сказать о внешности и перейти уже к следующему. Если же через предложение по крупицам нам это выдавать, то неменуемо повторяешься, ведь мы описываем "лицо" ничем другим его не заменить. И согласитесь, когда вы видите человека, то видите его всего сразу, а не замечаете сначала его хмурость, а через 10мин общения его большие (какие выразительные или лягушачьи?) глаза. Начало пока без интриги, но ощущение присутствия сложилось. Налет времени я почувствовала в вашем произведении и дождь, и ночь. Удачи. И загляните в Мастерскую. Мы делим на абзацы каждый по своему и каждый прав, но все же есть и на этот счет правила.  Добавлено (06.05.2011, 16:10) --------------------------------------------- ********************** Dastar, ай-ай-ай-ай! Не чертыхаться 
Хочу бана :((((((
|
| |
| |
| Dastar | Дата: Пятница, 06.05.2011, 16:20 | Сообщение # 4 |
 Посвященный
Группа: Проверенные
Сообщений: 171
Статус: Не в сети
| Quote (Изгина) Dastar, ай-ай-ай-ай! Не чертыхаться Я не специааааааальнооооо! Меня застаааааавилиии! Они меня... меня... меня пыталиииииии!!!
自强不息、厚德载物
|
| |
| |
| Пинто | Дата: Пятница, 06.05.2011, 19:16 | Сообщение # 5 |
 РЕЦЕНЗОР
Группа: Проверенные
Сообщений: 298
Статус: Не в сети
| Quote (Dastar) 1. В вашем мире все носят специальные руки для рукопожатия? 2. Что Сквайр сделал с рукой после того, как пожал ее? 3. Что Сквайр буравил взглядом? 4. Причем тут "лицом сына"? 5. Кто ни сколько не смутился Пардон, хрень какаято ой ой)) ( спрятался от летящего тапка) Quote (Dastar) Этот отрезок мне понравился. Правда его еще дорабатывать, но он мне понравился. меня что то на диалоги поятнуло)) Quote (Dastar) Все эти "он" по всему тексту... ЧЕРТ ВОЗМИ, по всему!!! горе мне Биг сенкъю будем чистить текст от шлаков. (он прости). Спасибо за ваше внимание и критику. p.s да это рассказик будит, как сын у отца гостит))) сборничек может сочиню=)Добавлено (06.05.2011, 18:59) ---------------------------------------------
ололо потянуло  Добавлено (06.05.2011, 19:16) --------------------------------------------- Исправление по заметкам Dastar, и Изгина, . Верхние больше не читать. Поместье Эдельвейс было укутано туманом, словно бархатным одеялом, накинутым на зябкие, остроконечные башенки. Возможно, когда-то это строение блистало роскошью, но сейчас только тень того времени. Поместье было трёхэтажным, с мутными стёклами и обилием мха на каменном фундаменте. На крыльцо вышел мальчик во фраке, следом другой человек. Мужчина вышедший вслед за мальчиком был высоким и тощим, на вид лет пятидесяти. Лицо его было худым, с длинным носом – клювом и большими зелёными глазами. Физиономия этого человека всегда была трагической, унылой и скорбной. Это был Ганс Хорбери, лорд Эдельвейс. Он был заядлый меланхолик и жуткий скряга. В этот унылый вечер он ждал гостей. Часть 1. К крыльцу подъехал экипаж, и мокрый до нитки кучер спрыгнув в лужу и сердито бранясь, открыл дверь кареты. Из неё появился молодой человек лет двадцати пяти. Все черты его лица выражали благородство и независимость. У него были холодные, проницательные глаза цвета голубого неба. Нос был правильный, чётко очерченный с тонкими ноздрями. Рот был обычный с тонкими губами. На нём был одет в чёрный фрак богатой отделки, а на боку была подвешена сабля с кисточкой. Молодой человек прошёл к крыльцу и мелкими шажками прошёл под навес. Мальчик слуга вышел вперёд и отрапортовал: - Перед вами Сквайр Ганс Хорбери лорд Эдельвейс. Кучер вразвалочку вышел вперёд молодого господина. - Перед вами мсье Джон Хорбери. Сообщил он и отошёл за спину мсье Джона. Наступило неловкое молчание, которое было прервано скрипящим голосом Сквайра Хорбери. - Ну-с сын, может, в дом пройдём? Мсье Джон слабо улыбнулся и протянул руку для рукопожатия. Сквайр медленно пожал её, буравя взглядом, лицо сына, тот ни сколько не смутился. - Пройдёмте. Они прошли в богатый холл. Стены в комнате были увешаны гобеленами и старинными картинами. В камине догорали дрова, мягко шипя. Отец и Сын сели за длинный стол друг против друга и молча сидели с минуту. - Остин мадеру неси! Принесли мадеру. Они отпили немного в угрюмом молчании. Младший Хорбери отстегнул саблю и любовно положил на стол перед собой. - Капитан? Джон подпрыгнул от неожиданности, но собрался и с важным видом сказал: - Сержант Драгунского полка. - Важная птица. Буркнул в куда то в сторону Ганс. Слова долетели до ушей Джона, но он и бровью не повёл. Он стал поигрывать кисточкой меж пальцами. - Может партию в шахматы? Предложил младший Хорбери. -А то, Остин шахматы сюда. Мальчик- слуга принёс резную шахматную доску и спешно расставил фигурки. Мсье Джону достались белые. Он переставил, пешку вперёд томно шепнув: - Давно не игрывал. -Знаем мы вас, все так говорят. - Давно не игрывал. - Знаем мы вас, все так говорят. - Эх, давно не игрывал. - Стоп, а что на кону? Осведомился Сквайр. - Ставлю семнадцать шиллингов. - Э, нет, зачем мне ирландские монетки? Саблю ставь! Джон буквально был оглушён таким предложением. - Саблю говорите? Только если вы поставите что-то равное, например (ощупал глазами комнату) вот эту табакерку. - Далеко метите, она ведь золотая, а сабля то не солидная. Джон нахохлился. - По рукам, плакало ваше оружие. Через пол часа младший был разбит наголову.
.
|
| |
| |
| Олег | Дата: Пятница, 06.05.2011, 21:42 | Сообщение # 6 |
 Магистр сублимации
Группа: Проверенные
Сообщений: 1131
Статус: Не в сети
| Прочитал пока бегло. Скажу одно; уже лучше чем "Битва за туманный Альбион".
|
| |
| |
| Dastar | Дата: Суббота, 07.05.2011, 00:19 | Сообщение # 7 |
 Посвященный
Группа: Проверенные
Сообщений: 171
Статус: Не в сети
| Quote (Пинто) На крыльцо вышел мальчик во фраке, следом другой человек. Мужчина вышедший вслед за мальчиком был высоким и тощим, на вид лет пятидесяти. Мы знаем, что "другой человек" вышел вслед за мальчиком. Не нужно повторять это дважды. Quote (Пинто) Мальчик слуга вышел вперёд и отрапортовал: - Перед вами Сквайр Ганс Хорбери лорд Эдельвейс. Кучер вразвалочку вышел вперёд молодого господина. Повтор. Quote (Пинто) В камине догорали дрова, мягко шипя ЛИчно я написал бы "В камине, мягко шипя, догорали дрова. Но как знаете... Опять таки, есть вещи, которые можно (читай - нужно) доработать, однако уже гораздо лучше.
自强不息、厚德载物
|
| |
| |
| Изгина | Дата: Суббота, 07.05.2011, 00:22 | Сообщение # 8 |
 Аз есмь царь!
Группа: Заблокированные
Сообщений: 4033
Статус: Не в сети
| Quote (Пинто) Поместье Эдельвейс было укутано туманом, словно бархатным одеялом, накинутым на зябкие, остроконечные башенки. Слово "зябкий" означает чувствительный к холоду. Но разве вам это надо показать? Я так понимаю туман тут еще один пунктик показать уныние этого поместья, которое из роскошного превратился в неухоженный заросший мхом дом. Я бы поставила точку после одеяла и написала следующее предложение, что-то в этом духе: Остроконечные башенки проглядывали сквозь дымку еле заметным очертанием. Quote (Пинто) Возможно, когда-то это строение блистало роскошью, но сейчас только тень того времени Очень сжато. недостаточно выбросить непрдходящие слова, надо найти точные, нужные данному предложению, хотя они уже есть. Возможно, когда-то это строение блистало роскошью, но не сейчас: каменный фундамент оброс мхом, кирпичная кладка ....метровых стен начинала крошиться, а стекла от времени и не качественной уборки помутнели. И только крыльцо - главный вход, имело приветливый вид. Входная дверь отворилась и на крыльцо вышел мальчик. Должны быть переходы от одного абзаца к другому, от одной мысли к другой. Здание старое - обросшее мхом, с мутными стеклами, но крыльцо еще ничего - мы плавно перешли от описания знания к крыльцу, на котором будет сейчас главное действие и вместе с тем также включили его в описание. Так что в данном случае, не думаю что это повтор слова "крыльцо" Quote (Пинто) следом другой человек. Мужчина вышедший вслед за мальчиком Снова речевая избыточность следом вышел высокий, худощавый мужчина, с длинным крючковатым носом, походившим на орлиный клюви большими печальными глазами зеленоватого цвета. Красный - надо описывать, сравнивать, а не констатировать факт. Мне кажется в таком варианте больше образности. Зеленый - зеленого цвета - слишком конкретно, но ведь согласитесь цвет глаз от как хамелеон таим много оттенков. Вот игра оттенков зеленого цвета и скрывает слово "зеленоватый" Quote (Пинто) Физиономия этого человека всегда была трагической, унылой и скорбной Собственно это слова синонимы в какой-то степени. Они могут существовать рядом, вот только бы также раскрыть их. Хотя и это тоже у вас есть, нужно только объединить: Физиономия этого человека всегда была унылой, даже скорбной, и все домашние считали его меланхоликом и жутким скрыгой. Ну, вот что по Прологу. Надеюсь помогла 
Хочу бана :((((((
|
| |
| |
| Пинто | Дата: Суббота, 07.05.2011, 17:24 | Сообщение # 9 |
 РЕЦЕНЗОР
Группа: Проверенные
Сообщений: 298
Статус: Не в сети
| Изгина, Вы чудо))) Я вставлю ваши переделки в текст так лучше будет=)))Добавлено (07.05.2011, 16:26) --------------------------------------------- Это последние исправления пролога, дальше писать буду=) Поместье Эдельвейс было укутано туманом, словно бархатным одеялом. Остроконечные башенки проглядывали сквозь дымку еле заметным очертанием. Возможно, когда-то это строение блистало роскошью, но не сейчас: каменный фундамент оброс мхом, кирпичная кладка метровых стен начинала крошиться, а стекла от времени и не качественной уборки помутнели. И только крыльцо - главный вход, имело приветливый вид. Входная дверь отворилась, и на крыльцо вышел мальчик, следом вышел высокий, худощавый мужчина, с длинным крючковатым носом, походившим на орлиный клюв большими печальными глазами зеленоватого цвета. Физиономия этого человека всегда была унылой, даже скорбной, и все домашние считали его меланхоликом и жутким скрягой. Это был Ганс Хорбери, лорд Эдельвейс. В этот унылый вечер он ждал гостей. Часть 1. К крыльцу подъехал экипаж, и мокрый до нитки кучер спрыгнув в лужу и сердито бранясь, открыл дверь кареты. Из неё появился молодой человек лет двадцати пяти. Все черты его лица выражали благородство и независимость. У него были холодные, проницательные глаза цвета голубого неба. Нос был правильный, чётко очерченный с тонкими ноздрями. Рот был обычный с тонкими губами. На нём был одет в чёрный фрак богатой отделки, а на боку была подвешена сабля с кисточкой. Молодой человек прошёл к крыльцу и мелкими шажками прошёл под навес. Мальчик слуга вышел вперёд и отрапортовал: - Перед вами Сквайр Ганс Хорбери лорд Эдельвейс. Кучер шагнул вперёд. - Перед вами мсье Джон Хорбери. Сообщил он и отошёл за спину мсье Джона. Наступило неловкое молчание, которое было прервано скрипящим голосом Сквайра Хорбери. - Ну-с сын, может, в дом пройдём? Мсье Джон слабо улыбнулся и протянул руку для рукопожатия. Сквайр медленно пожал её, буравя взглядом, лицо сына, тот ни сколько не смутился. - Пройдёмте. Они прошли в богатый холл. Стены в комнате были увешаны гобеленами и старинными картинами. В камине догорали дрова, мягко шипя. Отец и Сын сели за длинный стол друг против друга и молча сидели с минуту. - Остин мадеру неси! Принесли мадеру. Они отпили немного в угрюмом молчании. Младший Хорбери отстегнул саблю и любовно положил на стол перед собой. - Капитан? Джон подпрыгнул от неожиданности, но собрался и с важным видом сказал: - Сержант Драгунского полка. - Важная птица. Буркнул в куда то в сторону Ганс. Слова долетели до ушей Джона, но он и бровью не повёл. Он стал поигрывать кисточкой меж пальцами. - Может партию в шахматы? Предложил младший Хорбери. -А то, Остин шахматы сюда. Мальчик- слуга принёс резную шахматную доску и спешно расставил фигурки. Мсье Джону достались белые. Он переставил, пешку вперёд томно шепнув: - Давно не игрывал. -Знаем мы вас, все так говорят. - Давно не игрывал. - Знаем мы вас, все так говорят. - Эх, давно не игрывал. - Стоп, а что на кону? Осведомился Сквайр. - Ставлю семнадцать шиллингов. - Э, нет, зачем мне ирландские монетки? Саблю ставь! Джон буквально был оглушён таким предложением. - Саблю говорите? Только если вы поставите что-то равное, например (ощупал глазами комнату) вот эту табакерку. - Далеко метите, она ведь золотая, а сабля то не солидная. Джон нахохлился. - По рукам, плакало ваше оружие. Через пол часа младший был разбит наголову. - Вы в дураках, давайте вашу саблю. Добавлено (07.05.2011, 17:24) --------------------------------------------- Небольшое продолжение. - Вы в дураках, давайте вашу саблю. Лорд Ганс протянул жилистую руку за саблей. Джон без колебаний отдал оружие. - Жак, принеси другую. Кучер уныло поклонился и вышел. - Другую? - У меня их четыре мсье. Ганс был ошарашен. - Ещё партейку? - Я откажусь, ибо беспокоюсь за вашу табакерку. (Джон перехватил удивлённый взгляд Сквайра). Вы удивлены? - Немного. - Вы должны были заметить, что я специально дал съесть вам моего ферзя. Сабля мой подарок вам. Ганс сдавлено буркнул: - Мошенник… Жак вернулся с клинком. Старший Хорбери вдруг резко гаркнул. - Вы кавалер? - Конечно. - А я о себе такого сказать не могу. - Парламентёр? - Да. Джон вдруг громко пропел: - Ура – кавалерам! Погибель врагам! Дай боже, чтоб мы победили! Трам – там – там, трам-там-там! Станет жарко чертям, А Кромвель подпрыгнет в могиле! Выдав это, он насмешливо отсалютовал, и вышел прочь из дома оставив, шокированного отца сидеть с открытым ртом. Глава 2. Экипаж мчался по размытым, сельским дорогам. Колёса подпрыгивали на каждой кочке тем самым, укачивая человека внутри кареты. Лицо молодого человека позеленело, к горлу вдруг подобралась рвота, и он распахнул дверцу, выплеснув наружу всё содержимое своего желудка. Грянул гром. “Отличная погода для лёгкой прогулки” подумал Джон, горько усмехаясь. Затем он вытащил из кармана дорожного пальто пергаментный свиток, разгладил его на соседнем сидении и стал перечитывать короткое послание.
.
|
| |
| |
| Dastar | Дата: Воскресенье, 08.05.2011, 00:08 | Сообщение # 10 |
 Посвященный
Группа: Проверенные
Сообщений: 171
Статус: Не в сети
| Два последних замечания по первой части. Quote (Пинто) Входная дверь отворилась, и на крыльцо вышел мальчик, следом вышел высокий, худощавый мужчина Второй "вышел" лишний. Входная дверь отворилась, на крыльцо вышел мальчик, следом - высокий, худощавый мужчина Quote (Пинто) К крыльцу подъехал экипаж, и мокрый до нитки кучер спрыгнув в лужу и сердито бранясь, открыл дверь кареты. Слишком длинное предложение. И слишком много "и" - целых два в одном предложении. По моему, это знак того, что можно сократить длину предложения и увеличить количество. К крыльцу подъехал экипаж. Мокрый до нитки кучер спрыгнув в лужу и сердито бранясь, открыл дверь кареты Так же не уверен, но по моему, между синим и красным словом должна быть запятая. ========= Вторая часть. Я немного не понял конец главы. Из первой части у меня сложилось такое ощущение: 1. Отец - властный, хоть и меланхолик. Скряга не только на деньги, но и на добрые слова 2. Сын, который всю жизнь жил в тени своего отца, пытаясь из кожи вон вылезти, только получить одобрения предка. Вернулся из армии, из-за которой не видел отца несколько лет. Конец же переворачивает всю картину. Из зашуганого сына он превращается в того, кем привыкли видеть его его солдаты: в человека, который просчитывает на несколько ходов вперед, только что бы сделать все в лучшем виде. Такого быть не может. Сын, который хочет понравится отцу, сделает все, только что бы не проиграть партию шахмат, что бы отец не сказал "и что же тебя там, в армии, учили, что даже в шахматы не умеешь играть". И сабля... Для солдата оружие - не просто что-то, что легко отдать, поменять... Солдат свое оружие видит больше, чем женщин (даже одетых). Солдат моется, ходит в туалет, кушает, спит, и все с оружием. Никогда его не оставляет, и зачастую даже дает ему имя (я не просто так все это говорю: я со своим автоматом не расстаюсь уже год, и каждый раз, когда мне приходится его сдавать, мне неудобно... чего-то не хватает). Отдать добровольно свое оружие... даже отцу... Не знаю. Quote (Пинто) Колёса подпрыгивали на каждой кочке тем самым, укачивая человека внутри кареты. Лицо молодого человека позеленело, к горлу вдруг подобралась рвота, и он распахнул дверцу, выплеснув наружу всё содержимое своего желудка. Грянул гром. Первая запятая лишняя. Второе предложение слишком длинное. Третье - слишком резкий переход. Такое ощущение, что гром грянул из-за рвоты человека. Человек, всю жизнь проездивший в карете просто так не вырвет. Привыкая к поездкам... Хотя, как знаете. Два синих слова - повтор. У вас это, как вижу, большая проблема. Попытайтесь следить за этим. Если не обращаете внимание при написании, перечитывайте (главное слово - вчитывайтесь) перед публикацией и исправляйте подобные ошибки.Добавлено (08.05.2011, 00:08) ---------------------------------------------
Quote (Dastar) Второе предложение слишком длинное. На это можно не обращать внимание.
自强不息、厚德载物
|
| |
| |
| Изгина | Дата: Воскресенье, 08.05.2011, 01:33 | Сообщение # 11 |
 Аз есмь царь!
Группа: Заблокированные
Сообщений: 4033
Статус: Не в сети
| Quote (Пинто) К крыльцу подъехал экипаж, и мокрый до нитки кучер спрыгнув в лужу и сердито бранясь, открыл дверь кареты. Из неёпоявился молодой человек лет двадцати пяти. Подъехал - еще движение, так что не может соседствовать со "спрыгнул" - а самое главное - откуда же спрыгнул кучер? У крыльца остановился экипаж, и мокрый до нитки кучер спрыгнул в лужу с... (называем место где сидят кучера ) Сердито бранясь - это масло маслянное; разве можно браниться весело. Красный - лексический повтор. Все бы ничего, но эти фразы стоят одна за другой, и это сделано не для усиления эффекта. Синий - что вы вкладываете в смысл слова "появился"? У вас появляется молодой человек - описание молодого человека - молодой человек проходит к крыльцу. Тогда я понимаю под словом "появляется" - выглядывает из двери экипажа, спускается по лестнице на землю и каким-то образом обращает внимание на свою внешность. Ваш молодой человек должен появиться и выйти из кареты. При чем тут можно раскрыть черту характера: как он вышел? Быстро спустился, так как спешил, а может ему просто наплевать, что недавно прошел дождь, или медленно, брезгливо оглядывая, как бы не наступить в лужу и не обрызгать костюм. Quote (Пинто) Все черты его лица выражали благородство и независимость. У него были холодные, проницательные глаза цвета голубого неба. Нос был правильный, чётко очерченный с тонкими ноздрями. Рот был обычный с тонкими губами. На нём был одет в чёрный фрак богатой отделки, а на боку была подвешена сабля с кисточкой. Молодой человек прошёл к крыльцу и мелкими шажками прошёл под навес. Чтобы описания не выглядели обособленно, их надо вписать в действие. Молодой человек идет к крыльцу дома (видно того самого, поросшего мхом )Здание 3хэтажное, окна, если мне не изменяет память, высокие, освещают дорогу достаточно. Вот и описывать внешность молодого человека по мере продвижения и освещения его лица. "цвет голубого неба" - это не просто цвет. Особенно утреннего, или весеннее. Этот голубой самый яркий, нежный, значит наивный, мягкий, добрый.... и тд. "проницательный" сроди сверлящему взгляду. Я не говорю отказываться от голубых глаз, но мы все же мыслим образами, и хоть как не пытаяся рушать стереотипы, все же они существуют. Вы уже сказали холодные, другого и не надо: холодные, пронзительные, голубые глаза - тут достаточно перечислений, так как каждое слово самодостаточно, и поясняет голубой цвет. "нос был правильный" - не слишком поэтично, из-за глагола был - слишком он все-таки основательный. лучше: нос правильной формы.... "рот был обычный с тонкими губами" - коль обычный, то значит и внимание не привлекает, а значит и описывать нечего. Ведь описывают то, что бросается в глаза, запечетляется в памяти. Губы - по сути это уже рот, так что достаточно сказать "тонкие губы" "прошел к крыльцу, прошел под навес" - лексический повтор. крыльцо - эт о и есть своеобразный навес Молодой человек зашел на крыльцо.
Хочу бана :((((((
|
| |
| |
| Пинто | Дата: Воскресенье, 08.05.2011, 19:49 | Сообщение # 12 |
 РЕЦЕНЗОР
Группа: Проверенные
Сообщений: 298
Статус: Не в сети
| Боги мои
.
|
| |
| |