Цитата (ale_eex)
- Одну минуту. – сказала симпатичная официантка и торопливо побежала куда-то вперед.
куда-то - это слишком неопределенно, лучше написать конкретно, куда она побежала.
Цитата (ale_eex)
Нет времени ее ждать – подумал он и положив десять долларов на стол не спеша вышел из кафе.
Мысли не так оформляются.
"Нет времени ждать", - подумал он...
Цитата (ale_eex)
Было темно и шел сильный дождь. Улица была пустынна.
Было, была. - я не против слова "было", но здесь они слишком близко друг от друга.
Я бы предложил так:
Темную пустынную улицу окутывала пелена дождя. (Можно и получше придумать).
Цитата (ale_eex)
Подняв воротник и торопливо оглядевшись в поисках кого-то
"в поисках кого-то" - я бы убрал.
Цитата (ale_eex)
он двинулся вперед за удаляющейся тенью. Долго следуя за человеком, мужчина наконец увидел, как парень остановился.
Коряво. То это тень, потом человек и в конце-концов - парень.
Цитата (ale_eex)
Повозившись немного дверь
Дверь повозилась?
В общем, косяков в этом отрывке много, но все исправимо. Много слова "парень" и неопределенного "мужчина" и что парень, что мужчина - безлики, они никакие.
Цитата (ale_eex)
Стоит ли мне продолжать?
Продолжать всегда стоит.