[ Новые сообщения · Обращение к новичкам · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страничка virarr (49) -- (virarr)
  • Адьёс, амигос (4) -- (TERNOX)
  • Обо всём на белом свете (381) -- (Валентина)
  • Воспоминания андроида (0) -- (Viktor_K)
  • Поэтическая страничка Hankō991988 (85) -- (Hankō991988)
  • два брата мозго-акробата (15) -- (Ботан-Шимпо)
  • Поздравлялки (3420) -- (vlad)
  • Флудильня (4262) -- (Viktor_K)
  • Зарисовка (52) -- (Hankō991988)
  • Что будет с человечеством после апокалипсиса (5) -- (Viktor_K)
    • Страница 1 из 1
    • 1
    Архив - только для чтения
    Модератор форума: fantasy-book, Donna  
    Форум Fantasy-Book » Популярные авторы сайта » Архив отрывков » Женщина-океан Шерлог. (Описание океана из моего мира.)
    Женщина-океан Шерлог.
    АванэльДата: Вторник, 19.10.2010, 21:10 | Сообщение # 1
    Победитель в трех конкурсах
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 985
    Статус: Не в сети
    Океан Шерлог- какой смысл скрыт в этом имени? Кто-то называет его «мёртвый океан», из-за огромного кольца штиля, что тянется далеко за горизонт. А кто-то видит и чувствует в нём столько жизни, что хватит на целую планету. Ведь на самом деле океан не мёртв, он живее всех созданий Равенаса. Он живой. Живой для тех, кто способен понять всю красоту его необъятной души.
    Очень часто Шерлог сравнивают с капризной, непостоянной, но прекрасной женщиной. Чья лазурная водная гладь, как женское тело стало вместилищем духа Шерлога.
    Характер у этой леди очень изменчив, она то капризна и своенравна, то улыбчива и спокойна. Её настроение можно узнать по одежде, которую она постоянно меняет. Утром, когда весь мир только просыпается, она под дуновение лёгкого ветра одевает бело голубое шёлковое платье, на сквозь пронизанное мерцающим утренним светом.
    Днём водная океанская гладь особенно изменчива. Её шёлковое платье то и дело меняется, то оно тёмно синее, то небесно изумрудное. А его край оторочен белыми кружевами, которые ласкают своим нежным прикосновением прибрежные камни и песок.
    Вечером платье сменяется на тёмно синие с лёгким пурпурным оттенком, всё расшитое золотыми нитями лучей, уходящего солнца. И ещё долго закат оставляет на нём длинную дорожку всё из тех же золотых нитей, блеск которых настолько чист, что кажется, будто вся она состоит из одного лишь света. Словно закат как какое то невиданное существо, взял солнечный диск и нежно провёл им по глади воды, отдавая океану часть чистой энергии солнца.
    Ночью океанская волна облачается в спокойное чёрное одеяние. Далёкие небесные светила, касаясь своим чистым белым светом, оставляют на ней своё мерцающие отражение, словно шлют привет из далёких глубин вселенной. И океан рад их вниманию. Тихо рокоча у берега, вода словно разговаривает с ними на особом космическом языке. Языке понятным и для верных спутников Равенаса: Алеоса, Вармана и Альветты. Ночью они дарят океану- леди серебряные украшения своих образов. Рисуя их на её ночном платье. Ярко белый лик мудрого Алеоса, тёмно-алый воинственного Вармана. И самый любимый- лик Альветта, цвета нежной березы, свет которого ярче всех остальных сверкает на океанской глади, как драгоценный бриллиант самой чистой воды.
    Но не всегда капризная леди одевается так. Есть в её гардеробе и одеяния, в которые она облачается в угоду своим братьям и сестрам.
    Дождь заставлял свою сестру одевать серое и невзрачное платье. Ветер частенько, забавляясь с облаками, вырисовывает на её глади смешные образы. Под влиянием вечно недовольной, и вечно ворчащей сестры- бури женщина океан меняет свои светлые шёлковые наряды на одеяние из более грубой и тёмной ткани. Ткани, способной своим яростным ударом сокрушить всё на своём пути. В этом платье светлая и чистая леди превращается в свирепую тёмную фурию. В свою грозовую мантию она вбирает всю разрушительную энергию своих сорящихся братьев ветра и дождя, её единственными украшениями являются всполохи яростного света её небесной вспыльчивой сестры молнии, под аккомпонимент брата близнеца грома. И беда тем кораблям, что окажутся на ней в это время. Их удел будет печальным, или они пойдут на дно, захлестнутые тяжёлым подолом, или сильно потрёпанные, останутся на плаву, что бы их матросы с ужасом могли беспомощно наблюдать за перепалкой между стихиями. Рассвирепевшие ветра с такой силой будут трепать тёмную мантию воды, что им будет казаться, что вот вот океанская гладь не выдержит и она лопнув разойдётся, обнажив дно пучины. И тогда спокойная по натуре леди уйдёт на всегда, уступив место безжалостной фурии. И её гнев будет на столько мощным, что заполнит собой всё вокруг. Леса, пустыни, степи и даже горы окажутся во власти разбушевавшегося океана. Но, к счастью для всех ветра стихнут, молнии и гром уснут в своей небесной колыбели, буря, виновница переполоха, уползёт восвояси. И своенравная красавица снова сможет надеть свои любимые яркие платья. Так как же всё таки её зовут? Эту удивительно нежную, невероятно красивую в спокойствии леди и в то же время необычайно опасную в гневе. Шерлог по преданиям самый древний океан на Равенасе. Эту леди- океан называют матерью всего живого.
    Если океану дали бы имя вода то языке Каэмо оно бы звучало так: Алькира. Алькира это женский образ матери который символизирует начало всего живого. Довольно приятное и красивое название для самого древнего океана. Но так или иначе его имя Шерлог. Лог в переводе с Каэмо означает око а Шер печаль. Получается око печали но для правельности перевода океан должен называться Логшера (око печали) а называется наоборот Шерлог (печаль ока). Ни кто даже Эраэли что живут в его владениях не помнят кто дал этому океану такое имя.


    Фантазия - она как Вселенная, рождается из пустоты.
     
    ИзгинаДата: Вторник, 19.10.2010, 23:14 | Сообщение # 2
    Аз есмь царь!
    Группа: Заблокированные
    Сообщений: 4033
    Статус: Не в сети
    Quote (Аванэль)
    он живее всех созданий Равенаса. Он живой. Живой для тех, кто способен понять всю красоту его необъятной души.

    Второй и третия "живой" оправданы, а вот первый бы я заменила.

    Quote (Аванэль)
    Характер у этой леди очень изменчив, она то капризна и своенравна, то улыбчива и спокойна. Её настроение можно узнать по одежде, которую она постоянно меняет. Утром, когда весь мир только просыпается, она под дуновение лёгкого ветра одевает бело голубое шёлковое платье

    ...изменчив: то она капризна....
    И много "она" + ее

    Quote (Аванэль)
    Днём водная океанская гладь особенно изменчива

    водная океанская - разве не синонимы.
    И еще повторяется "изменчива", только не давно было в предложении.

    Quote (Аванэль)
    Её шёлковое платье то и дело меняется, то оно тёмно синее, то небесно изумрудное.

    "то" повторяется 3 раза в одном предложении.

    Quote (Аванэль)
    Вечером платье сменяется на тёмно синие с лёгким пурпурным оттенком, всё расшитое золотыми нитями лучей, уходящего солнца. И ещё долго закат оставляет на нём длинную дорожку всё из тех же золотых нитей, блеск которых настолько чист, что кажется, будто вся она состоит из одного лишь света. Словно закат как какое то невиданное существо, взял солнечный диск и нежно провёл им по глади воды, отдавая океану часть чистой энергии солнца.

    Красивое описание, только одно "но": я вот читаю и вижу лунную дорожку, а у вас же солнечная, не хватает красноты, рыжыты, которое оставляет солнце.

    Quote (Аванэль)
    Тихо рокоча у берега

    Рокот - большой, грубый, активный, сильный, тяжелый, страшный, громкий (значение слова)
    Так что понимаете что рокот тихим быть не может.

    Quote (Аванэль)
    космическом языке. Языке понятным и для верных спутников Равенаса

    космическом языке, понятным...Тут прям напрашивается продолжить предложение, а не обрывать его.

    Quote (Аванэль)
    женщина океан

    мне кажется надо "тире"

    Quote (Аванэль)
    Если океану дали бы имя вода то языке Каэмо оно бы звучало так: Алькира. Алькира

    Не злоупотребляйте такими повторениями. Они усиливают впечатление, но переступи тонкую грань и уже грубый повтор.

    Quote (Аванэль)
    для самого древнего океана.

    самого - не к чему.

    Quote (Аванэль)
    Но так или иначе его имя Шерлог. Лог в переводе с Каэмо означает око а Шер печаль. Получается око печали но для правельности перевода океан должен называться Логшера (око печали) а называется наоборот Шерлог (печаль ока). Ни кто даже Эраэли что живут в его владениях не помнят кто дал этому океану такое имя.

    Читаю как будто в энциклопедии ((((((, а так красиво начали.

    Вообще очень понравилось, рисуется образ перед глазами пока читаешь, если вот только не маленькие недочеты, так вообще бы красота была!!!! ;)


    Хочу бана :((((((
     
    АванэльДата: Вторник, 19.10.2010, 23:43 | Сообщение # 3
    Победитель в трех конкурсах
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 985
    Статус: Не в сети
    Спасибо Изгина, рад что вам понравилось)))) ваша критика мне пойдёт на пользу))) Конечно в ближайшем будущем избежать все маленькие недочёты не получится. Но постараюсь писать повнимательнее чтобы их было меньше)))
    В начале правда повторов много, увидел этот океан перед в голове и стал излагать передовать его столь быстро что не заметил такие ошибки. Причём даже после редактирования.
    "Её тёмно синее платье то и дело меняется то на......то....." Здесь хотел сделать усиление, возможно неудачно получилось.
    По поводу "лунной или солнечной" дорожке- вроде старался придать ей золотистый солнечный окрас.
    А на счёт последнего то да, можно было об этом не писать в этом отрывке или передать эту мысль по другому.


    Фантазия - она как Вселенная, рождается из пустоты.
     
    ИзгинаДата: Вторник, 19.10.2010, 23:50 | Сообщение # 4
    Аз есмь царь!
    Группа: Заблокированные
    Сообщений: 4033
    Статус: Не в сети
    Quote (Аванэль)
    По поводу "лунной или солнечной" дорожке- вроде старался придать ей золотистый солнечный окрас

    Знаете, сейчас посмотрела на фотографии (помнится как-то увлекалась этим). Да бывают закаты кровавые, а бывают золотистые дорожки на воде. Так что эту придирку снимаю )))

    Добавлено (19.10.2010, 23:50)
    ---------------------------------------------

    Quote (Аванэль)
    А на счёт последнего то да, можно было об этом не писать в этом отрывке или передать эту мысль по другому.

    Ну почему же, просто в более поэтичной форме, ведь так красиво начали...


    Хочу бана :((((((
     
    adrielhannaДата: Среда, 20.10.2010, 13:34 | Сообщение # 5
    Неизвестный персонаж
    Группа: Ушел
    Сообщений: 4406
    Статус: Не в сети
    Quote (Аванэль)
    она под дуновение лёгкого ветра одевает

    Quote (Аванэль)
    бело голубое
    дефис
    Quote (Аванэль)
    на сквозь
    слитно
    Quote (Аванэль)
    тёмно синие
    дефис. а вообще темно-синеЕ
    Quote (Аванэль)
    нитями лучей, уходящего солнца
    зпт убрать
    Quote (Аванэль)
    Словно закат как какое то
    Словно закат, как какое-то.
    Quote (Аванэль)
    Языке понятным
    понятном. после языке - зпт.
    Quote (Аванэль)
    тёмно-алый воинственного Вармана
    тире перед воинственным
    Quote (Аванэль)
    сорящихся
    ссорящихся
    Quote (Аванэль)
    Их удел будет печальным, или они пойдут на дно, захлестнутые тяжёлым подолом, или
    после печальным довоеточие.
    Quote (Аванэль)
    что бы их матросы
    чтобы
    Quote (Аванэль)
    и она лопнув разойдётся
    она лишнее. лопнув выделить зпт
    Quote (Аванэль)
    на всегда
    слитно
    Quote (Аванэль)
    на столько
    слитно
    Quote (Аванэль)
    всё таки
    ч/з дефис
    Quote (Аванэль)
    Если океану дали бы имя вода то языке Каэмо оно бы звучало так
    Если океану дали бы имя вода, то на языке Каэмо оно бы звучало так. плюс дважды бы. одно убрать))
    Quote (Аванэль)
    матери который
    зпт между.
    Quote (Аванэль)
    Лог в переводе с Каэмо означает око а Шер печаль.
    зпт перед а. в переводе с Каэмо выделить зпт.
    Quote (Аванэль)
    Получается око печали но для правельности
    зпт перед но
    Quote (Аванэль)
    Ни кто даже Эраэли что живут в его владениях не помнят кто дал этому океану такое имя.
    никто - слитно. Никто, даже Эраэли, что живут в его владениях, не помнят, кто дал этому океану такое имя.

    Аванэль, в общем описание очень красивое. яркое. но не динамичное. знаешь, почему? это даже не особенность текста, а особенность укоза. здесь не видно абзацев. я уже пять раз хотела бросить читать, пока искала потерянную строку. делай отступы, серьезно. это тебе только на руку))))

    мне не очень понравилась часть, где объясняется происхождение название Шерлог. оно словарное. и эээм... публицистическое. придумай что-то)))


    И спросит Бог:
    — Никем не ставший,
    Зачем ты жил? Что смех твой значит?
    — Я утешал рабов уставших, — отвечу я.
    И Бог заплачет.
    (Игорь Губерман)
     
    Ботан-ШимпоДата: Среда, 20.10.2010, 16:47 | Сообщение # 6
    товарищ шаман
    Группа: Aдминистратор
    Сообщений: 4632
    Статус: Не в сети
    Очень поэтичное описание моря, интересные сравнения, мифология. Красиво.
    Есть кое-какие мелкие ошибки - например повторы. Но тут уже до меня все показали
    Изгина, и adrielhanna :) Что я могу добавить после таких маститых критиков? ;)
    Мне понравилось.


    Кухонный философфф, туманный фантаст, Чайный алкаш))
    ===
    "Ня" или "не Ня" -- вот в чём Вопрос (с)
    ===
     
    Original_British_BoyДата: Среда, 20.10.2010, 18:17 | Сообщение # 7
    Третье место в конкурсе "Красный Франкенштейн"
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 3272
    Статус: Не в сети
    Аванэль, У тебя все такие названия...м... интересные - Альветта, Алеоса, Вермана... звучит как на геллике, кельтском языке.

    М... похоже на мифы, да, на мифы)


    Come... And kiss my eyes...
     
    АванэльДата: Среда, 20.10.2010, 22:32 | Сообщение # 8
    Победитель в трех конкурсах
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 985
    Статус: Не в сети
    Изгина, да пожалуй мне стоит переписать этот момент. У меня есть скромный словарик моего языка, думаю этому эпизоду в том виде какой он есть стоит быть там)))
    Спасибо adrielhanna, за подробный разбор ошибок, и что не бросили из-за почти полного отсутвия абзацов ah прошу прощения... впредь буду обращать на это должное внимание...
    Ботан-Шимпо, рад что вам понравилось)))) Спасибо)))
    Original_British_Boy, да... на счёт мифов ты в полной мере прав))))) перед тем как создавать богов я немного изучал мифологию ближнего востока, северных народов Кельтов и вымирающих сейчас народов Айнов)))) мифы этих народов меня и вдохновили на создания своих богов)) К тому же мифы были очень поучительны))) Все миры которые я придумал существуют бок о бок с этим миром. И во многих образох жива маленькая частичка этого мира. Частичка малнькая но ты её заметил Авель))) Спасибо))) прятно осознавать что замысел всё же немного получается))))


    Фантазия - она как Вселенная, рождается из пустоты.
     
    ИзгинаДата: Среда, 20.10.2010, 22:48 | Сообщение # 9
    Аз есмь царь!
    Группа: Заблокированные
    Сообщений: 4033
    Статус: Не в сети
    Аванэль, ух-ты, да вы кладезь инофрмации по мифам. А что-то глобальное создать не хотите?

    Хочу бана :((((((
     
    АванэльДата: Среда, 20.10.2010, 23:05 | Сообщение # 10
    Победитель в трех конкурсах
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 985
    Статус: Не в сети
    Не сказать что прямо кладезь ah но если что-то заинтересует обращайтесь, очень люблю общаться на тему мифов и философии)) А на счёт глобального то да, последние года два начал создавать свои миры, очень интерестно. Крайне кропотливо, ведь нужно создавать не только, например города или существ живущих в них, но и попытаться создать их культуру образы которые были бы свойствены только отдельным народам мира. И конечно же названия городов животных, растения ведь это всё чем то должно отличаться от обыденного мира.
    Конечно чтобы создать свой мир в том виде каком бы хотелось, мне ещё нужно дорости))) Пока есть только одна книга о моих мирах но как я говорил выкладывать на форуме это будет слишком громостко, поэтому выкладывал только отдельные эпизоды)))) Но так как завершение создания своего мира я пока отодвинул на несколько лет то паралельно пишу небольшие рассказы)))


    Фантазия - она как Вселенная, рождается из пустоты.
     
    ИзгинаДата: Среда, 20.10.2010, 23:09 | Сообщение # 11
    Аз есмь царь!
    Группа: Заблокированные
    Сообщений: 4033
    Статус: Не в сети
    Очень интересно. Я сама этим балуюсь, то только про отдельные расы, глобально - для меня слишком. А может выложите кусочек, прямо заинтриговали.

    Хочу бана :((((((
     
    АванэльДата: Среда, 20.10.2010, 23:27 | Сообщение # 12
    Победитель в трех конкурсах
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 985
    Статус: Не в сети
    ))) хорошо Изгина, рад что интересуетесь... постараюсь найти какой нибудь более менее не связный с основным сюжетом книги эпизод)))

    Фантазия - она как Вселенная, рождается из пустоты.
     
    Форум Fantasy-Book » Популярные авторы сайта » Архив отрывков » Женщина-океан Шерлог. (Описание океана из моего мира.)
    • Страница 1 из 1
    • 1
    Поиск:

    Для добавления необходима авторизация
    Нас сегодня посетили
    Гость