[ Новые сообщения · Обращение к новичкам · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страничка virarr (49) -- (virarr)
  • Адьёс, амигос (4) -- (TERNOX)
  • Обо всём на белом свете (381) -- (Валентина)
  • Воспоминания андроида (0) -- (Viktor_K)
  • Поэтическая страничка Hankō991988 (85) -- (Hankō991988)
  • два брата мозго-акробата (15) -- (Ботан-Шимпо)
  • Поздравлялки (3420) -- (vlad)
  • Флудильня (4262) -- (Viktor_K)
  • Зарисовка (52) -- (Hankō991988)
  • Что будет с человечеством после апокалипсиса (5) -- (Viktor_K)
    • Страница 1 из 1
    • 1
    Модератор форума: fantasy-book, Donna  
    Форум Fantasy-Book » Популярные авторы сайта » Миниатюры и эссе » Миниатюра үшін түсінетін (для понимающих казахский)
    Миниатюра үшін түсінетін
    mangenoyaДата: Четверг, 03.11.2011, 03:34 | Сообщение # 1
    Опытный магистр
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 1723
    Статус: Не в сети
    Спеціально для Тасміт посвящается.

    " Пока лидирует русский язык на сайте, разграничивать не столько координально, лишь как то выдлять иностранные темы среди наших. (Flyge)

    "это ж плюс для развития форума, так как он не будет ограничываться только русскоязычными произведениями." (Тасміт)

    Будем изучать языки вместе? ;)
    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Тілдер оқытамыз


    Тілдермен двоякость жағдайлар көрсету керек үшін, мен әдейі бұл мәтінді жаздым.
    Барлық емес адамдар украина түсініп жатыр, және сол көп аз кім - қырғыз. Шаруа тіпті емес
    Шовинизмге және әлдеқандай форбиях анда. Түсіну жай ғана керек, не русскоязычном сайтта
    Басқа тілдерден мәтіндерден мағнасыз шығару (басқа, екібастан, әдейі апарған
    Бұл айдарлар) үшін : түсінбестікте көптеген бұл шақырады. Найдуться және сол, кімдің бөгде, түсініксіз
    Тіл түршіктіреді.))


    Der Mensch dem Hund der Freund
    Es wissen alle rundherum


    Сообщение отредактировал mangenoya - Четверг, 03.11.2011, 03:45
     
    ТасмітДата: Четверг, 03.11.2011, 18:04 | Сообщение # 2
    Неизвестный персонаж
    Группа: Пользователи
    Сообщений: 62
    Статус: Не в сети
    mangenoya, для начала нужно было белорусский взять. и вам, и нам. легче было б понять написаное. если украинский носители русского еще поймут, то казахский еще меньше народа.
    Из-за того, что изначально текст был в переводчике переведен на казахский, а потом пробуешь перевести на извесный тебе язык, то сам текст очень искажается. Другое дело, когда пишет носитель языка. Например:
    Айғайласуға қажетке. Тұру давайте жұмыла
    я набрала в переводчике "не надо ругаться. давайте жить дружно"
    а мне переводчик предалагает перевод "Надо громко кричать друг на друга. Стоять сжимается на давайте" :D

    Quote (mangenoya)
    Будем изучать языки вместе?

    подкажите, как верно некоторые букви произносяться?

    А с названием я согласна.

    Давайте спростим експеримент и возьмем язык, что более понятен для словян


    Я свяжу тебе жизнь из теплых махеровых ниток. Я свяжу тебе жизнь. И потом от души подарю. Где я нитки беру? Никому никогда не признаюсь! Чтоб связать тебе жизнь, я тайком распускаю свою...
     
    KivviДата: Четверг, 03.11.2011, 18:16 | Сообщение # 3
    Первое место в конкурсе "Ведьма или ангел?"
    Группа: Издающийся
    Сообщений: 5218
    Статус: Не в сети
    Quote (Тасміт)
    а мне переводчик предалагает перевод

    Тасміт, вам понравилось понимать с помощью переводчика, то о чем здесь написано? Я не в обиду и не в укор вам это пишу, просто спрашиваю. Интересно, как вам в моей, например, шкуре. Белорусский и украинский для меня тоже, что для вас казахский.


    Я не злая, я хаотично добрая...
     
    ТасмітДата: Четверг, 03.11.2011, 18:25 | Сообщение # 4
    Неизвестный персонаж
    Группа: Пользователи
    Сообщений: 62
    Статус: Не в сети
    Quote (Kivvi)
    вам понравилось понимать с помощью переводчика, то о чем здесь написано?

    с переводчиком я поняла только половину. об другой догадалась. возможно, я неверно перевела. но ругаться из-за вопроса языка действительно не стоит. с опыта говорю, что делая перевод русский-украинский и наоборот, тест до 90% сохраняеться

    Quote (Kivvi)
    Белорусский и украинский для меня тоже, что для вас казахский.

    белорусский и украинский все таки славянские языки. слова похожи.
    я не пропагондирую на форуме выставлять рассказы на иностранных языках, просто можно паралельно с оригиналом и перевод было б делать. думаю, вы хорошо знаете, что читать на оригинале более интересно, чем в переводе.


    Я свяжу тебе жизнь из теплых махеровых ниток. Я свяжу тебе жизнь. И потом от души подарю. Где я нитки беру? Никому никогда не признаюсь! Чтоб связать тебе жизнь, я тайком распускаю свою...
     
    LilitochkaДата: Четверг, 03.11.2011, 19:02 | Сообщение # 5
    Неизвестный персонаж
    Группа: Пользователи
    Сообщений: 67
    Статус: Не в сети
    Ну, елки-палки, теперь еще и казахский... :'(

    А мне здесь нравится )))

    http://egesihora.0pk.ru
     
    mangenoyaДата: Четверг, 03.11.2011, 19:50 | Сообщение # 6
    Опытный магистр
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 1723
    Статус: Не в сети
    Quote (Тасміт)
    для начала нужно было белорусский взять. и вам, и нам. легче было б понять написаное. если украинский носители русского еще поймут, то казахский еще меньше народа.


    Не не..)) это ж эксперемент (как я и упомянул в вашей теме). Мы не ищем легких путей.
    Вы должно быть и сами знаете, что даже для русскоязычных граждан на Востоке Укарины проблемотично понимать украинский, то жителям России наш с вами государственный язык и вовсе непонятен. Ну, разве что местами смысл угадывается (как написали несколько форумчан в вашей теме).

    Quote (Тасміт)
    подкажите, как верно некоторые букви произносяться?

    я понятия не имею :) )))))) ... думаю, те кто понимают казахский, научат нас...
    вы ведь хотели бы выучить казахский?)))


    Der Mensch dem Hund der Freund
    Es wissen alle rundherum
     
    ТасмітДата: Четверг, 03.11.2011, 19:59 | Сообщение # 7
    Неизвестный персонаж
    Группа: Пользователи
    Сообщений: 62
    Статус: Не в сети
    Quote (mangenoya)
    вы ведь хотели бы выучить казахский?)))

    лучше английский)))


    Я свяжу тебе жизнь из теплых махеровых ниток. Я свяжу тебе жизнь. И потом от души подарю. Где я нитки беру? Никому никогда не признаюсь! Чтоб связать тебе жизнь, я тайком распускаю свою...
     
    SayariДата: Четверг, 03.11.2011, 21:24 | Сообщение # 8
    Bro Club
    Группа: Sayari-vip
    Сообщений: 2628
    Статус: Не в сети
    Издевательство какое-то :D :D

    Написанное существует, прочитанное живёт. (с) Мудрость востока
     
    mangenoyaДата: Четверг, 03.11.2011, 21:37 | Сообщение # 9
    Опытный магистр
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 1723
    Статус: Не в сети
    Sayari, :)
    да, с казахским я чуток перегнул..)) - стоило начинать хотя бы с белорусского..))


    Der Mensch dem Hund der Freund
    Es wissen alle rundherum
     
    Merlin8Дата: Воскресенье, 13.11.2011, 15:53 | Сообщение # 10
    Демиург
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 1915
    Статус: Не в сети
    mangenoya, дело не в перегибании палки, а в том что не являясь носителем казахского и русского учить нас казахскому бесполезно))) Переводчик - как уже было подтверждено не поможет.
    Так что давайте будем учить те языки, чьи носители присутствуют и пусть они-то как раз учат)


    не суди и сам не сядешь :-))
     
    Mask_MyersДата: Среда, 16.05.2012, 22:50 | Сообщение # 11
    Адепт
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 202
    Статус: Не в сети
    Quote (mangenoya)
    двоякость

    Quote (mangenoya)
    Найдуться

    Бул не? Я казах, и спрашиваю - разве у нас в языке есть такие слова?
    Задумка не очень. Зачем вам знать казахский? Разве это один из интернациональных языков? Или он кажется вам красивым и мелодичным? Патриоты, может, начнут меня оскорблять, но мне кажется что это один из тех языков, который является лишь отростком на теле тюркского и должен умереть(Ибо чем меньше языков - тем больше понимания).


    Сообщение отредактировал Mask_Myers - Среда, 16.05.2012, 23:00
     
    БоджигмянДата: Четверг, 17.05.2012, 14:46 | Сообщение # 12
    Опытный магистр
    Группа: Проверенные
    Сообщений: 429
    Статус: Не в сети
    Если автор написал бы по-английски, я бы оценил по достоинству (так сам учу английский) вообще английский язык очень популярен, может надо с него начитать? Ведь на этом сайте есть и те, которые более или менее знают английский))) Насчет казахский))) чтобы его понять и правильно писать это нужно жить среди носителей этого языка)))

    If you smile and wink, they'll buy a drink.
     
    Форум Fantasy-Book » Популярные авторы сайта » Миниатюры и эссе » Миниатюра үшін түсінетін (для понимающих казахский)
    • Страница 1 из 1
    • 1
    Поиск:

    Для добавления необходима авторизация
    Нас сегодня посетили
    Гость